an
Translingüístico editar
Código ISO 639-1 editar
- 1
- Idioma aragonés.
Arrumano editar
an | |
pronunciación (AFI) | [an] |
Etimología editar
Del latín annus.
Sustantivo editar
- 1
- Año.
Azerí editar
an | |
pronunciación (AFI) | /ɑn/ |
Etimología editar
Del árabe آن (ʔān).
Sustantivo editar
- 1
- Momento.
Bambara editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre editar
- 1
- Nosotros.
Bretón editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Artículo determinado editar
- 1
- El, la, los, las
- Uso: se usa delante de palabras que comienzan por vocal, n-, d-, t- o h-. en palabras que comienzan por l- se usa al, y ar en el resto de casos. provoca mutación suave en los sustantivos femeninos en singular y los masculinos de persona en plural (excepto los que hacen el plural en -où).
- Ejemplo: an den «el hombre»
Véase también editar
Córnico editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Artículo determinado editar
Véase también editar
Francés editar
an | |
pronunciación (AFI) | /ɑ̃/ |
homófonos | ans |
Etimología editar
Del latín annus ("año"), "edad", a su vez del protoindoeuropeo *hₐet-nos-, de la raíz *hₐet-, "ir"
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural |
---|---|
an | ans |
Locuciones editar
- joyeux nouvel an: feliz año nuevo.
Véase también editar
Inglés editar
an | |
tónico (AFI) | /æn/ ⓘ [ɛən] (æ-tensing) ⓘ |
átono (AFI) | /ən/ ⓘ |
longitud silábica | monosílaba |
homófonos | in1 |
Etimología editar
Del inglés medio an, del inglés antiguo ān ("literalmente, uno"), y este del protogermánico *ainaz, a su vez del protoindoeuropeo *óynos. Compárese el gótico 𐌰𐌹𐌽𐍃 (ains), el nórdico antiguo einn (sueco en), el alemán antiguo ein (moderno ein), el sajón antiguo en (neerlandés een) o el frisón antiguo an.
Artículo indeterminado editar
Irlandés editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del irlandés antiguo in, a su vez del protocelta *sindo, "este", del protoindoeuropeo *sḗm, "uno" o *só, forma débil de sin, "este"
Artículo editar
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
caso | inicial | masculino | femenino | ambos |
Nominativo | consonante | an | anL | na |
d-,t- | an | an | na | |
s-1 | an | an t | na | |
vocal | an t- | an | naH | |
Genitivo | consonante | anL | na | naN |
d-,t- | an | na | naN | |
s-1 | an t | na | na | |
vocal | an | naH | naN | |
Dativo | an2 | an2 | na2 | |
|
- 1
- El, la
- Ejemplos:
- "Bliain ina dhiaidh sin, thug an rí fá deara an tromas a bhí ag éirí inti, [...]" (1896) An rí nach raibh le fáil bháis.
Etimología 2 editar
Del irlandés medio an, a su vez del irlandés antiguo in, iN
Partícula interrogativa editar
- 1
- Introduce las oraciones interrogativas afirmativas directas en presente.
- Uso: requiere de la forma dependiente del verbo, que sufre mutación nasal.
- Ejemplos:
- “An bhfuil tú dall? nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé,” arsa a athair. McCoy, Gordon; Ní Bhaoill, Róise (enero de 2002). «Beo! (9) "Taisce Focal"». Consultado el 26 de septiembre de 2011.
Conjunción editar
- 2
- Si; introduce oraciones interrogativas afirmativas indirectas en presente.
- Uso: requiere de la forma dependiente del verbo, que sufre mutación nasal.
- Ejemplos:
- Níl a fhios agam an bhfuil siad ag láimhseáil cúrsaí go mícheart anois nó nach bhfuil. Deignan, Tom (septiembre de 2004). «Beo! (41)». Consultado el 12 de septiembre de 2011.
Véase también editar
Etimología 3 editar
Del irlandés medio an, a su vez del irlandés antiguo in, forma contracta de la partícula interrogativa in y -t, forma conjunta de la tercera persona del presente de indicativo de la cópula.
Forma verbal editar
- 1
- Forma interrogativa afirmativa del presente de indicativo de la cópula is
- Ejemplos:
- An féidir leis an Aire a rá cén fáth go raibh árdú £9,000 agus cé hiad na dlíodóiri a fuair an t-airgead? (1979) Díospóireachtaí párlaiminte: tuairisc oifigiúil, 314, 987.
- Níl a fhios agam an féidir é a rá mar sin i nGaeilge. Dennis King (20 de octubre de 2011). «Nótaí Imill: Bhí marú ag teastáil uaidh.». Consultado el 21 de octubre de 2011.
Huasteco editar
- Pronunciación: Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Artículo editar
Latín editar
an | |
pronunciación (AFI) | [ˈan] |
silabación | an |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | an |
Etimología editar
Incierta.
Conjunción interrogativa editar
- 1
- ¿No es cierto que ...?; ¿acaso no ...?
Lombardo editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | agn, ann |
Etimología editar
Del latín annus ("año"), "edad", a su vez del protoindoeuropeo *hₐet-nos-, de la raíz *hₐet-, "ir".
Sustantivo masculino editar
- 1 Tiempo
- Año.
Mochica editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo editar
Occitano editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín annus ("año"), "edad", a su vez del protoindoeuropeo *hₐet-nos-, de la raíz *hₐet-, "ir"
Sustantivo masculino editar
- 1 Tiempo
- Año.
Romanche editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín annus ("año"), "edad", a su vez del protoindoeuropeo *hₐet-nos-, de la raíz *hₐet-, "ir"
Sustantivo masculino editar
- 1
- Año
Rumano editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín annus ("año"), "edad", a su vez del protoindoeuropeo *hₐet-nos-, de la raíz *hₐet-, "ir"
Sustantivo masculino editar
- 1
- Año
Vilamoviciano editar
an | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Conjunción editar
- 1
- Y.
Referencias y notas editar
- ↑ algunos acentos
- ↑ Chero, J; Peralta, M & Chero, L. (2011). "Tūk Muchik. Manual básico para el aprendizaje del idioma Mochica". Perú.