Mapuche (Grafemario Raguileo, Grafemario Azümchefe, Alfabeto Unificado) editar

awka
central (AFI) [aw.ka]
periférico (AFI) [aw.ka]
chesüngun (AFI) [aw.ka]
silabación aw-ka

Etimología 1 editar

Del quechua awk'a ("enemigo").

Adjetivo editar

Singular Dual y plural
awka awka(ke)
1
Salvaje, bravo, fiero.
  • Ejemplo:

Mëlei tëfachi auka kulliñ. Doi füchai paηi, paηküll ka trapial piηei ka, ka nawel, fei pewenche pële peηekei.Traducción: Hay animales feroces. El más grande es el puma o león chileno; el tigre se encuentra en dirección a la Argentina.

  • Ejemplo: (Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.).
2
Feral, no domado, alzado, bagual.
  • Ejemplo:

Ka mëlefui kiñe trokiñ auka waka, Aηkañ ül·men ηen·ηefui, Puauchu mëlelu;.Traducción: Además albergaban a una manada de vacunos alzados, que pertenecian a1 rico cacique Ancan de Puauchu.

  • Ejemplo: (Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.).
3
Rebelde, indócil.

Sustantivo animado editar

Singular Dual y plural
awka (pu) awka
4 Mamíferos, ganadería
Yegua.
  • Ejemplo:

Akuchi pramuwnηen meu katrüηekefui ichuna meu ka koηiηekefui auka meu.Traducción: Llegada la cosecha, cortaban su trigo con echonas y lo trillaban con yeguas.

  • Ejemplo: (Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.).

Información adicional editar

  • Cognados en otras lenguas:
Traducciones
Español: auca, araucano (discutido), promauca

Referencias y notas editar