cachar
Español editar
cachar | |
pronunciación (AFI) | [kaˈt͡ʃaɾ] |
silabación | ca-char |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1 editar
De cacho, a su vez del latín vulgar *caccullus ("cacharro").
Verbo transitivo editar
- 1
- Romper algo en pedazos o cachos.
- 2
- Romper la superficie de un objeto esmaltado o cerámico, revelando el material áspero debajo.
- Ámbito: Río de la Plata.
- Sinónimos: desconchar, totear ([1]).
- 3
- Conversar larga, amigable o animadamente.
- Ámbito: Colombia.
- Uso: coloquial.
- Ejemplo:
Cachar: 'charlar, decir cachos o chistes': «echémosle desayuno a las gallinas y nos vamos a cachar aquí adentro»; «cachan mucho».Luis Flórez. Habla y cultura popular en Antioquia. Página 147. Editorial: Instituto Caro y Cuervo. Bogotá, 1957.
Conjugación editar
Traducciones editar
|
Etimología 2 editar
Verbo transitivo editar
- 1
- Sorprender haciendo algo malo.
- 2
- Tener relaciones sexuales.
- Ámbito: Chile, Perú.
- Uso: malsonante.
- Sinónimos: véase Tesauro de coito.
- Relacionados: cacha, cachero, echarse una cacha.
- Ejemplo: Caché con una de mis amigas»; «Me caché a la hermana de Ricardo.
- 3
- Atrapar algo al vuelo, especialmente en el deporte.
- Ámbito: Bolivia, América Central, Colombia, Puerto Rico.
- 5
- Hacer a alguien objeto de bromas o burlas.
- Ámbito: Bolivia, Río de la Plata.
- Sinónimos: gastar, tomar el pelo.
- 6
- Vigilar disimuladamente.
- Ámbito: Cuba.
Conjugación editar
Traducciones editar
|
Etimología 3 editar
De cacha, a su vez del latín capulum.
Verbo transitivo editar
- 1
- Registrar manualmente a una persona por sobre sus vestidos para averiguar si porta armas u otros objetos.
- Sinónimo: cachear.
Conjugación editar
Traducciones editar
|
Etimología 4 editar
Incierta, quizás del inglés catch, o del español catar.
Verbo transitivo editar
- 1
- Percibir el significado, sentido o motivo de una acción o dicho.
- Ámbito: Chile, Ecuador, Argentina.
- Uso: coloquial, se emplea también como intransitivo.
- Sinónimos: alcanzar, captar, chanelar (España), comprender, concebir, darse cuenta, discernir, entender, penetrar.
Conjugación editar
Traducciones editar
|
Gallego editar
cachar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo editar
Occitano editar
cachar | |
pronunciación (AFI) | [kaˈtʃa] |
Etimología 1 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo editar
- 1
- Apretar, presionar.
- 2
- Comprimir.
- 3
- Dicho de una bruja, dar pesadillas a alguien.
Error de Lua en Módulo:parámetros en la línea 197: Parámetro "edición": debe especificar un número.
Portugués editar
cachar | |
brasilero (AFI) | [kaˈʃa(h)] |
carioca (AFI) | [kaˈʃa(χ)] |
paulista (AFI) | [kaˈʃa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [kaˈʃa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [kɐˈʃaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [kɐˈʃa.ɾi] |
portuense/transmontano (AFI) | [kɐˈt͡ʃaɾ] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo editar
Referencias y notas editar
- ↑ Asturias, Galicia, León