capolar
Español editar
capolar | |
pronunciación (AFI) | [ka.poˈlaɾ] |
silabación | ca-po-lar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1 editar
Del catalán capolar ("trozar"), del latín vulgar *cappulare1, del tardío capulare, de *cappare, a su vez de *cappo, "capón", del clásico capo, en última instancia del protoindoeuropeo *(s)kep-, "cortar, raspar". Compárese el siciliano capuliari.
Verbo transitivo editar
- 3
- Cortar una cosa cualquiera en trozos pequeños.
- Uso: anticuado
Conjugación editar
Traducciones editar
Catalán editar
capolar | |
central (AFI) | [kə.puˈla] |
valenciano (AFI) | [ka.poˈlaɾ] |
baleárico (AFI) | [kə.poˈla] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a |
Etimología 1 editar
Del latín medieval *cappulare, del latín capulare, del latín *cappare, a su vez del latín *cappo, "capón", del latín capo, en última instancia del protoindoeuropeo *(s)kep-, "cortar, raspar".
Verbo transitivo editar
Occitano editar
capolar | |
pronunciación (AFI) | [ka.puˈla] |
Etimología 1 editar
Del latín medieval *cappulare, del latín capulare, del latín *cappare, a su vez del latín *cappo, "capón", del latín capo, en última instancia del protoindoeuropeo *(s)kep-, "cortar, raspar".
Verbo transitivo editar
Referencias y notas editar
- ↑ Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5, t. I, p. 657ss.