col
Español editar
col | |
pronunciación (AFI) | [ˈkol] |
silabación | col1 |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ol |
Etimología 1 editar
Del latín caulis.
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
col | coles |
- 1 Botánica, alimentos
- (Brassica oleracea gr. Capitata) Variedad cultivar de la berza, de la familia de las brasicáceas, de tallo corto y cogollo denso de hojas blancas, verdes o moradas. Se consume cruda o cocida.
Véase también editar
Traducciones editar
|
Aragonés editar
col | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del latín caulis.
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural |
---|---|
col | cols |
Asturiano editar
col | |
pronunciación (AFI) | /ˈkol/ |
silabación | col2 |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ol |
Etimología 1 editar
Del latín caulis.
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural |
---|---|
col | cols |
Forma flexiva editar
Contracción editar
- 1
- Contracción de la preposición con y el artículo el.
Catalán editar
col | |
central (AFI) | [ˈkol] |
valenciano (AFI) | [ˈkol] |
baleárico (AFI) | [ˈkol] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ol |
Etimología 1 editar
Del latín caulis.
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
col | cols |
Véase también editar
Dálmata editar
col | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del latín *cu illu, y este del latín eccum illum. Compárese el aragonés aquel, el asturiano aquel, el catalán aquell, el español aquel, el francés ce, del francés antiguo cel, chel, chil y cil, el francés medio ce, el gallego aquel, el italiano quello, el italiano antiguo quello, el mirandés aquel, el occitano aquel, y el rumano acel.
Pronombre demostrativo editar
- 1
- Aquel.
Francés editar
col | |
pronunciación (AFI) | [kɔl] |
homófonos | colle, colles, cols |
rima | ɔl |
Audio (Francia) |
Etimología 1 editar
Del francés medio col, y este del francés antiguo col, del latín collum, del protoindoeuropeo *k(ʷ)ol(H)s/no-.
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural |
---|---|
col | cols |
- 1
- Grafía alternativa de cou.
- 2
- Collar.
- 3
- Puerto de montaña, paso de montaña.
Información adicional editar
- Derivado: encolure.
Véase también editar
Francés antiguo editar
col | |
pronunciación (AFI) | [kɔl] |
Etimología 1 editar
Del latín collum, y este del protoindoeuropeo *k(ʷ)ol(H)s/no-.
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | cos |
col |
Oblicuo | col | cos |
- 1 Anatomía
- Cuello.
Francés medio editar
col | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del francés antiguo col, y este del latín collum, del protoindoeuropeo *k(ʷ)ol(H)s/no-.
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
col | cols |
- 1 Anatomía
- Cuello.
Francoprovenzal editar
col | |
pronunciación (AFI) | [ˈkɔl] |
Etimología 1 editar
Del latín collum, y este del protoindoeuropeo *k(ʷ)ol(H)s/no-.
Sustantivo masculino editar
- 1 Anatomía
- Cuello.
Gallego editar
col | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del latín caulis.
Sustantivo femenino editar
Véase también editar
Italiano editar
col | |
pronunciación (AFI) | /kol/ |
silabación | col |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ol |
Etimología 1 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo editar
Etimología 2 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo editar
Forma flexiva editar
Contracción editar
- 1
- Contracción de la preposición con y el artículo il.
Italiano antiguo editar
col | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva editar
Contracción editar
- 1
- Contracción de la preposición con y el artículo il.
Provenzal antiguo editar
col | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del latín collum, y este del protoindoeuropeo *k(ʷ)ol(H)s/no-.
Sustantivo masculino editar
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- VV. AA. (1932–1935). "col". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición