Español editar

comprar
pronunciación (AFI) [komˈpɾaɾ]
silabación com-prar1
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1 editar

Del latín vulgar *comperāre, del latín comparare. Doblete con comparar.

Verbo transitivo editar

1
Adquirir algo mediante el intercambio de su valor en dinero.
  • Ejemplo:

Los miles de hectáreas que hace tres años compró a diez pesos, hoy valen cincuenta.Godofredo Daireaux. Los milagros de la Argentina. Capítulo ¿Suerte sola? Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1910.

2
Corromper a alguien con sobornos.
  • Ejemplo:

un bruto que, porque no rebuznase más en la tribuná de Lorencini y Fontana de Oro, donde predicaba todas las noches que era necesario acabar á puñaladas con el ministerio de los Argüelles, le compró este ministerio con lá tesorería de Barcelona, al mismo tiempo que compró á Alcalá Galiano con la intendencia de Cordoba, y convirtió á los dos en panegiristas de sus operaciones....Vicente de la Fuente. Historia de las sociedades secretas, antiguas y modernas en España y especialmente de la Franc- masonería. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1874.

Relacionados editar

Derivados editar

Refranes y dichos editar

Conjugación editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Catalán editar

comprar
central (AFI) [kumˈpɾa]
valenciano (AFI) [komˈpɾaɾ]
baleárico (AFI) [komˈpɾa]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a

Etimología 1 editar

Del latín comparare ("comparar").

Verbo transitivo editar

1
Comprar.
2
Sobornar.

Gallego editar

comprar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín comparare ("comparar").

Verbo transitivo editar

1
Comprar.

Interlingua editar

comprar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín comparare ("comparar").

Verbo transitivo editar

1
Comprar.

Portugués editar

comprar
brasilero (AFI) [kõˈpɾa(h)]
carioca (AFI) [kõˈpɾa(χ)]
paulista (AFI) [kõˈpɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [kõˈpɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [kõˈpɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [kõˈpɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1 editar

Del latín comparare ("comparar").

Verbo transitivo editar

1
Comprar.
2
Adoptar una opinión.
  • Ejemplo: Comprei a idéia daquele rapaz.
3
Sobornar.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.