Español editar

computadora
pronunciación (AFI) [kom.pu.t̪aˈð̞o.ɾa]
silabación com-pu-ta-do-ra1
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
variantes computador
rima o.ɾa

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
computadora computadoras
1 Informática
Dispositivo electrónico capaz de realizar operaciones lógicas y matemáticas de manera programada y a gran velocidad.
  • Ámbito: Bolivia, Costa Rica, Cuba, México, Paraguay, Perú, Puerto Rico, Río de la Plata, Venezuela
  • Sinónimo: ordenador cita requerida
  • Ejemplo:

Para ese futuro de que hablamos, las grandes máquinas calculadoras y ordenadoras de datos nos ayudarán en sumo grado. Una computadora enlazada en la central telefónica realizará a gran velocidad los cálculos que por teléfono propongan los usuarios, del mismo modo que hoy facilitan la hora o información de bolsa.Gabriel Lorente. El futuro adivinado por la ciencia. Editorial: s/e. Barcelona, 1968.

  • Ejemplo:

Dos años más tarde se completó en la Universidad de Pensilvania la primera computadora electrónica, la ENIAC (Electronie Numerical Integrator and Calculation Computer) capaz ce hacer 5000 sumas por segundo, que abrió el camino de una tecnología destinada a producir cambios profundos en muchos dominios más que la matemática aplicada.Julio Rey Pastor. Historia de la matemática: Del renacimiento a la actualidad. Página 181. 1984.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Forma flexiva editar

Forma adjetiva editar

Singular Plural
Masculino computador computadores
Femenino computadora computadoras
1
Forma del femenino singular de computador.
  • Ejemplo:

Y de ahí, por otra parte, la creciente degradación de la esperanza, hasta su conversión en exigencia imperativa y computadora, a través de la serie de fórmulas 'espero en ti', 'espero de ti', 'cuento con que…', 'doy por descontado que…' y 'pretendo', 'reivindico' o 'exijo de ti'.Pedro Laín Entralgo. La Espera Y la Esperanza. Página 304. 1957.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.