destino
Español editar
destino | |
pronunciación (AFI) | [desˈti.no] |
silabación | des-ti-no1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.no |
Etimología editar
De destinar
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural |
---|---|
destino | destinos |
- 1
- Situación a la que supuestamente se llega de forma inevitable, impulsado por una fuerza desconocida e irresistible.
- Sinónimos: hado, sino, fatalidad, predeterminación, estrella
- 2
- Lugar al que se dirige algo o alguien.
- Sinónimos: meta, objetivo, destinación
- 4
- En relaciones laborales, ubicación o puesto en el que se emplea al trabajador.
- Sinónimos: puesto, función, destinación, ocupación
Forma verbal editar
- 5
- Primera persona singular del presente del indicativo del verbo destinar.
Refranes editar
Véase también editar
Traducciones editar
|
Esperanto editar
destino | |
pronunciación (AFI) | [deˈstino] |
Etimología editar
Del latín destino.
Sustantivo editar
- 1
- Destino.
Gallego editar
destino | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo editar
- 1
- Destino.
Ido editar
destino | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo editar
- 1
- Destino.
Italiano editar
destino | |
pronunciación (AFI) | /deˈsti.no/ |
Etimología editar
Sustantivo masculino editar
- 1
- Destino.
Papiamento editar
destino | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo editar
- 1
- Destino.
Portugués editar
destino | |
pronunciación (AFI) | /desˈt͡ʃĩ.nu/ /dɨʃˈti.nu/ /dʒiʃ.ˈtʃi.nu/ /diʃ.ˈtĩ.nu/ /ds.ˈtʃĩ.nu/ |
Etimología editar
de destinar.
Sustantivo masculino editar
- 1
- Destino.
Tagalo editar
destino | |
pronunciación (AFI) | [dɛsˈti.no] |
Etimología editar
Calco del español destino.
Sustantivo editar
- 1
- Destino.
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.