icono de desambiguación Entradas similares:  diamanté

Español editar

diamante
pronunciación (AFI) [d̪jaˈman̪.t̪e] Colombia
silabación dia-man-te1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima an.te
 
[1]
 
[2] el as

Etimología editar

Del latín vulgar diamas, diamantis, y este del clásico adamās, adamantis, a su vez del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- (a-) y δαμάζω (damadso', "domar").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
diamante diamantes
1 Minerales
Piedra preciosa, alótropo del carbón de estructura cristalina en tetraedro, de gran dureza y muy apreciado como ornamento.
  • Ejemplo:

La música afroide, como el carbono, puede cristalizar en diversas formas alotrópicas: o con la negrura modesta de carbones y grafitos o en la transparencia resplandorosa del diamanteFernando Ortiz. La música afrocubana. Editorial: Ediciones Júcar. Madrid, 1975. ISBN: 9788433401533.

2 Naipes
(, ) En el juego de naipes con baraja francesa, nombre del palo con figuras rojas en forma de rombo.
3 Béisbol
Terreno interno del campo de béisbol y deportes afines.
  • Ámbito: Colombia, Cuba, México, República Dominicana, Venezuela.
4 Utensilios
Lámpara de petróleo con reflector que se usa en las minas.

Locuciones editar

Locuciones con «diamante»
  • bisturí de diamante
  • bodas de diamante: Los cincuenta años de casados.
  • diamante brillante: El que está labrado tanto por su cara superior como por el envés.
  • diamante en bruto o diamante bruto: El que está aún sin labrar o pulir.
  • diamante rebolludo: El que tiene una forma más o menos redonda.
  • diamante rosa: El que está labrado por la cara superior y queda plano por el envés.
  • diamante tabla: El que está labrado por la cara superior con una superficie plana, y alrededor con cuatro biseles.
  • punta de diamante: diamante pequeño de baja calidad usado para cortar el vidrio; pequeña pirámide ornamental de piedra, metal u otra materia, parte de una obra arquitectónica o que culmina o remata un objeto; extremo de la acera (vereda) en un cruce de calles que se cortan en ángulo agudo (Chile)

Información adicional editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de diamantar.
2
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de diamantar.
3
Segunda persona del singular (usted) del imperativo de diamantar.

Asturiano editar

diamante
pronunciación (AFI) /djaˈman.te/
silabación dia-man-te2
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima an.te

Etimología editar

Del latín vulgar *diamantem, y este del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

1 Minerales
Diamante.

Véase también editar

Castellano antiguo editar

diamante
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *diamantem, y este del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

1 Minerales
Diamante.

Catalán editar

diamante
central (AFI) [di.əˈman.tə]
valenciano (AFI) [di.aˈman.te]
baleárico (AFI) [di.əˈman.tə]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima an.tə

Forma verbal editar

1
Primera persona del singular (jo) del presente de indicativo de diamantar.
2
Primera persona del singular del presente de subjuntivo de diamantar.
3
Tercera persona del singular del presente de subjuntivo de diamantar.
4
Tercera persona del singular del imperativo de diamantar.

Francés editar

diamante
pronunciación (AFI) [dja.mɑ̃t]

Forma verbal editar

1
Primera persona del singular (je) del presente de indicativo de diamanter.
2
Tercera persona del singular (elle, on, il) del presente de indicativo de diamanter.
3
Primera persona del singular (je) del presente de subjuntivo de diamanter.
4
Tercera persona del singular (elle, on, il) del presente de subjuntivo de diamanter.
5
Segunda persona del singular (tu) del presente del imperativo de diamanter.

Galaicoportugués editar

diamante
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *diamantem, y este del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

1 Minerales
Diamante.

Gallego editar

diamante
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del galaicoportugués diamante, y este del latín vulgar *diamantem, del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
diamante diamantes
1 Minerales
Diamante.

Véase también editar

Italiano editar

diamante
pronunciación (AFI) [dja.ˈman.te]

Etimología editar

Del italiano antiguo diamante, y este del latín vulgar *diamantem, del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
diamante diamanti
1 Minerales
Diamante.

Información adicional editar

Véase también editar

Italiano antiguo editar

diamante
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *diamantem, y este del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

1 Minerales
Diamante.

Mirandés editar

diamante
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *diamantem, y este del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
diamante diamantes
1 Minerales
Diamante.

Portugués editar

diamante
Brasil (AFI) [d͡ʒja.ˈmɐ̃.t͡ʃi]
Portugal (AFI) [djɐ.ˈmɐ̃.tɨ]

Etimología editar

Del galaicoportugués diamante, y este del latín vulgar *diamantem, del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino diamante diamantes
Femenino diamante diamantes
1
Duro.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
diamante diamantes
2 Minerales
Diamante.

Véase también editar

Rumano editar

diamante
pronunciación falta agregar

Forma sustantiva editar

1
Forma del nominativo plural de diamant.
2
Forma del acusativo plural de diamant.
3
Forma del genitivo plural de diamant.
4
Forma del dativo plural de diamant.

Sardo editar

diamante
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *diamantem, y este del latín adamantem (adamās), del griego antiguo ἀδάμας (adámas, "indomable"), en última instancia del prefijo privativo ἀ- y δαμάζειν (damázein, "domar"), del protoindoeuropeo *dem-h₂-.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
diamante diamantes
1 Minerales
Diamante.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.