empatar
Español editar
empatar | |
pronunciación (AFI) | [em.paˈt̪aɾ] |
silabación | em-pa-tar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología editar
Del italiano impattare (acabar iguales, sin ganar ni perder)
Verbo transitivo editar
- 1
- Quedar iguales los votos de modo que no pueda haber resolución o elección.
- 2 Deporte
- Quedar los participantes de una competición deportiva o de un juego con la misma puntuación.
- Ejemplo: Barcelona empató 1-1 con Valencia en Mestalla por la Liga de España[2]
- 6
- Emplear el tiempo en cosas fastidiosas.
- Uso: coloquial
- 7
- Suspender y embarazar el curso de alguna resolución.
- Uso: anticuado
- 8 Derecho
- Hacer suspender judicialmente alguna causa por reclamación de un tercero.
- 9
- Atajar, cortar el hilo de un discurso.2
- Uso: obsoleto
Locuciones editar
- empatársela a alguno: igualarle en alguna acción sobresaliente o extraordinaria buena o mala.
Conjugación editar
Véase también editar
Traducciones editar
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 1005