Del latín Francus, y este probablemente del fráncico *frankon ("jabalina", arma que este pueblo favorecía). Compárese sajón, en última instancia del protogermánico *seah- ("cuchillo, puñal"), de origen ulterior incierto.
Lengua de este pueblo (franco1), una lengua germánica de la rama occidental que daría origen al neerlandés e influiría fuertemente el desarrollo del francés.
Maxi estaba de franco y se enteró de que había un bombero desaparecido. Se presentó en el cuartel, se colocó su equipo y salió para la escena de los hechos (posible referencia sin formato: . Fernández Díaz, Jorge. Un bombero en el corazón del dolor y las llamas. La Nación, 16 de mayo de 2009).
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.