icono de desambiguación Entradas similares:  -ir, .ir, IR, Ir, Ir., ir-, Ír, ír, ʿir, ỉr

Español editar

ir
pronunciación (AFI) [ˈiɾ]
silabación ir
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología 1 editar

Del castellano antiguo ir ("ir"), y este del latín eo, en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere, al haberse perdido en romance las formas correspondientes del latín ire. El indefinido de indicativo y el imperfecto y futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del latín sum o bien del latín fugio.

Verbo intransitivo editar

1
Desplazarse de un lugar a otro.
  • Ejemplo:

Yendo, pues, caminando nuestro flamante aventurero, iba hablando consigo mesmo y diciendo.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 1, capítulo II. 1605.

2
En particular, trasladarse hacia una posición más distante con respecto de quien habla.
3
Por extensión, dicho de un camino, extenderse hasta un lugar más distante con respecto de quien habla.
4
Por extensión, extenderse algo de un punto a otro en el espacio o el tiempo.
5
Por extensión, distinguirse una cosa de otra.
  • Ejemplo:

"NUNCA, NUNCA he dejado de ser libre, ni en la confinacion, en mi casita, ni frente a un paciente con respirador en mi hospital. Mi libertad va mucho más allá que unos días cuidando a mi familia y en lo que pude a mis pacientes.....la libertad, al menos la mia mucho más allá."https://twitter.com/gaellician/status/1262957930179166209.

6
Ir1 de un lugar a otro y volver al inicial repetidamente.
7
Combinar o armonizar el aspecto o diseño de una cosa con otra.
8
Desarrollar una acción cualquiera.
9
Desempeñar correctamente un aparato la función para la que se está diseñado.
10
Abocarse expresamente a ganar una mano de un juego.
11
Desarrollarse una acción de manera continuada (con el gerundio del verbo que expresa aquella).
12
Experimentar o haber experimentado una determinada acción o situación (con el participio del verbo que expresa aquella).

Verbo auxiliar editar

13
(ir a) Úsase para construir la forma perifrástica del futuro.
  • Ejemplo:

Pero viendo luego que se lo llevaban a la cárcel, dijo... lo que voy a repetir, aunque verdaderamente mejor sería para callado.Pedro Antonio de Alarcón. El sombrero de tres picos. Capítulo XXXIV, "También la Corregidora es guapa". Editorial: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Alicante, 1999.

14
(ir a, «vamos» usado como interjección exhortativa) Úsase para construir oraciones exhortativas.
  • Ejemplo:

Pues, señor, vamos a acostarnos, y mañana será otro día.Pedro Antonio de Alarcón. El sombrero de tres picos. Capítulo XV, "Despedida en prosa". Editorial: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Alicante, 1999.

  • Ejemplo:

¡Vamos! ¡Bájate ya de ahí y ayúdame a limpiar a Su Señoría...!Pedro Antonio de Alarcón. El sombrero de tres picos. Capítulo XI, "El bombardeo de Pamplona". Editorial: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Alicante, 1999.

Locuciones editar

Locuciones con «ir»

Refranes editar

Conjugación editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


  • Inglés: [1-3] go (en), [13] be going to, [14] let 's

Castellano antiguo editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín īre ("ir"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere, al haberse perdido en romance las formas correspondientes del latín ire. El pretérito de indicativo y subjuntivo, y el futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del latín esse.

Verbo intransitivo editar

1
Ir.

Catalán antiguo editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín īre ("ir").

Verbo intransitivo editar

1
Ir.

Adverbio editar

2
Variante de ahir ("ayer").

Danés editar

ir
pronunciación (AFI) [iɐ̯]

Etimología 1 editar

Del nórdico antiguo eir ("cobre"), del protogermánico *aiz.

Sustantivo común editar

1
Verdegrís.

Galaicoportugués editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín īre ("ir"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere, al haberse perdido en romance las formas correspondientes del latín ire. El pretérito de indicativo y subjuntivo, y el futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del latín esse.

Verbo intransitivo editar

1
Ir.

Gallego editar

ir
pronunciación (AFI) [ˈiɾ]

Etimología 1 editar

Del galaicoportugués ir ("ir"), y este del latín eo, en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere, al haberse perdido en romance las formas correspondientes del latín ire. El pretérito de indicativo y subjuntivo, y el futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del latín esse.

Verbo intransitivo editar

1
Ir.

Conjugación editar

Interlingua editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo intransitivo editar

1
Ir.

Judeoespañol editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del castellano antiguo ir ("ir"), y este del latín eo.

Verbo intransitivo editar

1
Ir.

Conjugación editar

Latín editar

ir
clásico (AFI) [ɪr]
eclesiástico (AFI) [ir]
rima ir

Etimología 1 editar

Sustantivo neutro editar

1
Variante poco usada de hir.

Letón editar

ir
pronunciación falta agregar

Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Tercera persona del singular del presente de indicativo de būt: es, está.
2
Tercera persona del plural del presente de indicativo de būt: son, están.

Lituano editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción editar

1
Y.

Compuestos editar

Portugués editar

ir
brasilero (AFI) [ˈi(h)]
carioca (AFI) [ˈi(χ)]
paulista (AFI) [ˈi(ɾ)]
gaúcho (AFI) [ˈi(ɻ)]
europeo (AFI) [ˈiɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ˈi.ɾi]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
grafías alternativas hir1yr2
rima i(ʁ)

Etimología 1 editar

Del galaicoportugués ir ("ir"), y este del latín eo, en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-. El presente de los tres modos es supletorio, y procede del latín vadere, al haberse perdido en romance las formas correspondientes del latín ire. El pretérito y pluscuamperfecto de indicativo, y el imperfecto y futuro de subjuntivo son supletorios, procediendo del latín esse.

Verbo intransitivo editar

1
Ir.
  • Ejemplo:

Vamos a pé?Traducción: ¿Vamos a pie?

2
Asistir (un evento).
  • Uso: se emplea también como transitivo, si las preposiciones a, em o para están presentes.
  • Sinónimo: assistir a.
  • Ejemplo:

Sinto muito, não poderei ir à sua festa.Traducción: Lo siento, no podré asistir a su fiesta.

3
Ir, hacer (tener resultados).
  • Ejemplo:

Fui muito mal em quase todas as provas.Traducción: Fui muy mal en casi todas las pruebas.

4
Ir, estar (tener una condición).
  • Ejemplo:

Como vai?” “Vou bem, obrigado.”.Traducción: «¿Cómo vas?» «Voy bien, gracias.

5
Ir, comenzar.
  • Ejemplo:

Um, dois, três, vai!Traducción: Uno, dos, tres, ¡va!

6 Naipes
Ir.

Verbo auxiliar editar

7
Ir (forma construcciones futuras).
  • Ejemplo:

Vou comprar um sapato.Traducción: Voy a comprar un zapato.

8
Continuar (forma construcciones continuativas; se usa con los gerundios).
  • Ejemplo:

A água vai escorrendo até acabar.Traducción: El agua continua goteando hasta acabar.

Verbo transitivo editar

9
Persistir (ir hasta; se usa con até).
  • Ejemplo:

A batalha foi até as duas da manhã.Traducción: La lucha persistió hasta las dos de la mañana.

10
Convenir (usado con com).
  • Ejemplo:

Este casaco não vai bem com os sapatos.Traducción: Esta chaqueta no conviene los zapatos.

11
Tolerar (usado con com).
  • Ejemplo:

Parece que ninguém vai comigo.Traducción: Parece que nadie me tolera.

12
Preferir y usar (en decisiones; usado con por).
  • Ejemplo:

Vai pela razão, não pelos sentimentos.Traducción: Prefiere la razón, no sentimientos.

Conjugación editar

Información adicional editar

Traducciones

Provenzal antiguo editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín īre ("ir").

Verbo intransitivo editar

1
Ir.

→ Es verbo defectivo

Romanche editar

ir
pronunciación (AFI) [ˈiɾ]
variantes eir3

Etimología 1 editar

Del latín ire, en última instancia del protoindoeuropeo *h₁ey-.

Verbo intransitivo editar

1
Ir.
  • Ámbito: alto engadino, bajo engadino, grisón, sursilvano, sursilvano

Rumano editar

ir
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del húngaro ir.4

Sustantivo neutro editar

1
Pomada, ungüento.4

Referencias y notas editar

  1. obsoleta
  2. obsoleta
  3. surmirano
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 «ir». En: DEX online.