Español editar

palestino
pronunciación (AFI) [pa.lesˈt̪i.no]
silabación pa-les-ti-no
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima i.no

Etimología 1 editar

Del latín Palaestīnus, y este del latín Palaestina, Palaestine, del griego antiguo Παλαιστίνη, del hebreo antiguo פלשתים, plural del hebreo antiguo ֶפלשת.

 
[2]

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino palestino palestinos
Femenino palestina palestinas
1
Originario, relativo a, o propio de la región medio oriental de Palestina.
  • Uso: se emplea también como sustantivo
  • Ejemplo:

Lyra. el euangelista fabla ala costumbre dela tierra delos palestinos enla qual los condemnados a muerte, atado vn canto al pescueço eran lançados enel mar. pues quiere dezir que mejor seria al ombre morir corporalmente, que con su mal enxemplo fazer caer a otro en peccado mortal. ca por esto merece muerte eterna.Gonzalo García de Santa María. Evangelios e epístolas con sus exposiciones en romance (1485). Editorial: Uppsala Universitet. Uppsala, 1908.

  • Ejemplo:

Palestina. prouincia de philistin: cuya metropoli agora se dize Ascalon. Son palestinos los philisteos. a los quales nombraron los antiguos Alophilos.Alfonso de Palencia. Universal vocabulario en latin y en romance. 1967.

  • Ejemplo:

Un civil murió y otros cuatro resultaron heridos al ser alcanzados por las balas de un palestino, en un cruce de caminos, cerca de la ciudad costera de Ashdod. (posible referencia sin formato: Israel 'cierra' los territorios ocupados para contener la ola de atentados terroristas. El País, 8 de abril de 1994).

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
palestino palestinos
2
Pañuelo de tela de algodón o lana, usado por los hombres en buena parte de Medio Oriente como tocado para la cabeza para protegerla del sol y el calor.
  • Ejemplo:

Vamos, que si le quitan un palestino a un árabe de la cabeza –al que lo lleve- seguramente no soltará el tufo a suavizante que previsiblemente ha tenido que sufrir el de doña Cospedal. Pero a pesar de ser un palestino pijo lo llevaba bien colocado, con el triángulo hacia delante y los extremos colgando a los lados del cuello sobre el pecho. Pijo y todo, palestino era. Por ello –la no neutralidad del símbolo/trozo de tela/símbolo– lo vestimos algunos. Es una seña de identidad. Difícil de definir, sí, como toda manifestación propagandística, pero con sentido y significado al fin y al cabo.María Dolores, quítate el palestino”. 17 jun 2010.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Referencias y notas editar