Español editar

place
España (AFI) /'plä.θe̞/
America Latina (AFI) /'plä.se̞/
silabación pla-ce
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.se

Etimología editar

De placer

Forma verbal editar

1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de placer.
2
Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de placer.

Locuciones editar

Francés editar

place
Francia (AFI) /plas/

Etimología editar

Del latín medieval platea ("lugar") abierto.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
place places
1
Espacio libre.
2
Lugar, sitio.
3
Puesto, cargo, lugar.
4
Plaza.

Forma verbal editar

5
Primera y tercera persona del singular del presente para el modo indicativo del verbo placer.
6
Primera y tercera persona del singular del presente para el modo subjuntivo del verbo placer.
7
Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo placer.


Inglés editar

place
pronunciación (AFI) /pleɪs/ Londres
EE. UU.

Etimología editar

Del inglés antiguo plæce y este del francés antiguo place y este del latín platea ("plaza").

Sustantivo editar

Singular Plural
place places
1
Lugar, sitio.
  • Ejemplo:

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in ChristTraducción: Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en CristoBible Ephesians 1:3. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Efesios 1:3. Versión: Reina-Valera 1995.

2
Asiento, puesto.
3
Local, puesto.
4
Obligación, deber, función.
5
Casa.

Verbo editar

6
Colocar, poner, situar, ubicar.
7
Situar, recordar, identificar.