icono de desambiguación Entradas similares:  Po

Español editar

po
pronunciación (AFI) [ˈpo]
silabación po
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
grafías alternativas pohpo'
variantes pupuh
rima o

Etimología 1 editar

deformación de pues.

Interjección editar

1
Denota impaciencia, frustración, alegría y otros sentimientos según la entonación que se le dé..
  • Ámbito: Chile
  • Uso: coloquial. Siempre al final de una frase.
  • Ejemplo: Ya po, ayúdame po. Te he estado pidiendo ayuda hace rato, po.
  • Ejemplo:

—Oye, hagámos un asado po, hueón. Llamémonos, y hagamos un asado, hueón.
—¡Hagámoslo altiro, po!

Adverbio editar

2
Poco, algo. Denota disminución o atenuación, muchas veces a modo de exhortación o consejo,dependiendo del tono: parece ser un italianismo, confluente o entrecruzado con la influencia del sufijo "mi" guaraní, sufijo de imperativo amable o cariñoso, como Ejumi (ven,por favor) Terehomi (vete,por favor). La frase "Un po de + sustantivo) se usa como un determinante numeral equivalente a "algo de", indefinido: "tráeme un po de pan", seria un italianismo: en cambio cuando va después del verbo, en función adverbial, como en "esperà un pò" o "esperà un pòo", "Esperà un poco", "esperà un poquito" evidentemente son guaranismos: sustituyen al sufijo guaraní "mi"..
  • Uso: coloquial. Siempre al final de una frase. Fuera del ambiente coloquial y familiar, es considerado como una muestra de escasa educación.
  • Ejemplo: Venì un po, andàte un po mas hacia allá. (posible referencia sin formato: (Paraguay y Nordeste Argentino)).

Información adicional editar

  • El uso del "po" chileno, en Paraguay y la zona guaranítica, suele transformarse en el sufijo "py" (y con sonido de la sexta vocal oral del guaraní paraguayo),usado en el dialecto yopará guaraní-español: traè py (trae, pues / pues trae / que traigas). Actúa también como enfático o conminativo.

Traducciones editar

Traducciones

Albanés editar

po
pronunciación (AFI) [po]

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio editar

1
; adverbio afirmativo.
  • Antónimo: jo.

Conjunción editar

2
Pero.

Gallego editar

po
pronunciación (AFI) [po]

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino editar

1
Polvo.

Véase también editar

Guaraní editar

po
pronunciación (AFI) /ˈpo/
silabación po
rima o

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal editar

1
Cinco.
  • Ejemplo:

Jareko po kuã petei pópe.Traducción: Tenemos cinco dedos en una mano.

Sustantivo editar

2 Números
Nombre del número 5.
3 Anatomía
Mano.
  • Ejemplo:

Jareko po kuã petei pe.Traducción: Tenemos cinco dedos en una mano.

4
Salto, brinco.
  • Ejemplo:

Jepo yvatégui ikatu nde nupa vai.Traducción: Saltar desde arriba puede golpearte mal.

Verbo intransitivo editar

5
Saltar.
  • Uso: verbo predicativo, regular, oral, 1ª conjugación, también suele llamarsele verbo activo:
  • Ejemplo:

Pe jagua opo kora ári.Traducción: Ese perro salta sobre el cerco.

  • Ejemplo: Mávapa opo pukuve?.
  • Ejemplo: ¿Quién salta más lejos?
  • Ejemplo: Epo yvatévo, ani retyryry.
  • Ejemplo: Salta hacia arriba, no te arrastres.
po
conjugación areal
Formas personales
Número singular plural
Persona primera segunda tercera primera
(inclusiva)
primera
(exclusiva)
segunda tercera
Indicativo che nde ha'e ñande ore peẽ ha'ekuéra
Presente Afirmativo apo repo opo japo ropo pepo opo
Negativo ndapoi nderepoi ndopoi ndajapoi ndoropoi ndapepoi ndopoi

Klingon editar

po
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo editar

1
Mañana. (Lapso que transcurre desde la salida del sol hasta el mediodía.).

Referencias y notas editar