tiara
Entradas similares: Tiara
Español editar
tiara | |
pronunciación (AFI) | [ˈtja.ɾa] |
silabación | tia-ra1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.ɾa |
Etimología editar
Del castellano antiguo tiara ("tiara"), y esta del latín tiāra ("cubrecabeza"), del griego antiguo τιάρα (tiára).2
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
Véase también editar
Traducciones editar
Castellano antiguo editar
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
- Uso: poco usado.
Catalán editar
tiara | |
central (AFI) | [tiˈa.ɾə] |
valenciano (AFI) | [tiˈa.ɾa] |
baleárico (AFI) | [tiˈa.ɾə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a.ɾə |
Etimología editar
Del latín tiāram ("cubrecabeza"). Atestiguado desde 1653.3
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiares |
- 1 Historia, vestimenta
- Tiara.
- 2 Religión, vestimenta
- Tiara.
Véase también editar
Dálmata editar
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiare |
- 1
- Variante de tara.
Gallego editar
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
Inglés editar
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
Información adicional editar
Véase también editar
Italiano editar
tiara | |
pronunciación (AFI) | [ˈtja.ra] ⓘ |
Etimología editar
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiare |
- 1 Religión, vestimenta
- Tiara.
Información adicional editar
Véase también editar
Judeoespañol editar
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | טיארה |
Etimología editar
Del castellano antiguo tiara ("tiara"), y esta del latín tāram ("cubrecabeza"), del griego antiguo τιάρα (tiára).
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
Latín editar
tiara | |
clásico (AFI) | [ˈt̪iärä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈt̪͡s̪iːärä] |
rima | i.a.ra |
Etimología editar
Del griego antiguo τιάρα (tiára).
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | tiāra | tiārae |
Vocativo | tiāra | tiārae |
Acusativo | tiāram | tiārās |
Genitivo | tiārae | tiārārum |
Dativo | tiārae | tiārīs |
Ablativo | tiārā | tiārīs |
- 2 Vestimenta
- Cubrecabeza oriental.
Véase también editar
Occitano editar
tiara | |
oc (AFI) | [ˈtjaɾo̞] [ˈtjaʁa] |
Etimología editar
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Vestimenta
- Tiara.
Portugués editar
tiara | |
brasilero (AFI) | [t͡ʃɪˈa.ɾɐ] (normal) [ˈt͡ʃja.ɾɐ] (rápido) |
gaúcho (AFI) | [t͡ʃɪˈa.ɾa] (normal) [ˈt͡ʃja.ɾa] (rápido) |
europeo (AFI) | [ˈtja.ɾɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a.ɾɐ |
Etimología editar
Del latín tiāram ("cubrecabeza").
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
- 1 Religión, vestimenta
- Tiara.
Véase también editar
Romanche editar
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | teara5, tera6, terra7 |
Etimología editar
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
tiara | tiaras |
Rumano editar
tiara | |
pronunciación | falta agregar |
Forma sustantiva editar
- 1
- Forma del nominativo definido y acusativo definido singular de tiară.
Referencias y notas editar
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ «tiara», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ VV.AA. (1998) "tiara". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Real Academia Galega (2017). «tiara», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
- ↑ subsilvano
- ↑ surmirano
- ↑ alto engadino y grisón