torrar
Español editar
torrar | |
pronunciación (AFI) | [toˈraɾ] |
silabación | to-rrar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología editar
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco". Compárese tostar, derivado del frecuentativo latino.
Verbo transitivo editar
- 1
- Someter algo a la acción del fuego para quemar ligeramente su superficie.
- Sinónimo: tostar.
Verbo intransitivo editar
- 2
- Permanecer en un estado de reposo del cuerpo sin que se presenten movimientos físicos voluntarios y con un estado de consciencia reducido.
- Uso: lunfardismo
- Ámbito: Río de la Plata
- Sinónimo: dormir.
Locuciones editar
Conjugación editar
Traducciones editar
Catalán editar
torrar | |
pronunciación (AFI) | [tuˈra] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología editar
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco"
Verbo transitivo editar
Gallego editar
torrar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco"
Verbo transitivo editar
Occitano editar
torrar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo editar
- 1
- Helar
Portugués editar
torrar | |
brasilero (AFI) | [toˈha(h)] |
carioca (AFI) | [toˈχa(χ)] |
paulista (AFI) | [toˈha(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [toˈha(ɻ)] |
europeo (AFI) | [tuˈʁaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [tuˈʁa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología editar
Del latín torrere ("chamuscar"), y este del protoindoeuropeo *ters-, "seco"
Verbo transitivo editar
- 3
- Secar al fuego
Referencias y notas editar
Este artículo incorpora material de Lunfa2000 (en 1001 palabras), licenciado por su autora Nora López bajo la GFDL (detalles).