Español editar

-onimia
pronunciación (AFI) [oˈni.mja]
silabación o-ni-mia1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima i.mja

Etimología 1 editar

Compuesto de -ónimo e -ia.

Sufijo editar

Singular Plural
-onimia -onimias
1
Combina el sentido del elemento compositivo "-ónimo" (nombre, designación), y del sufijo -ia (sustantivos abstractos que indican procesos o fenómenos), para indicar un fenómeno, proceso, conjunto o estudio relacionado con el nombre de las palabras.
  • Uso: se emplea especialmente para designar tipos, grupos lingüísticos
  • Ejemplo:

homonimia (fenómeno de ser homónimo un vocablo de otro), sinonimia (estado de ser sinónimos un vocablo de otro), paronimia (proceso de parecerse un término a otro), toponimia (estudio o conjunto de los nombres de lugares).

Véase también editar

Traducciones editar

Nota: las palabras del español terminadas en «-onimia» no necesariamente se traducen con los sufijos enumerados abajo

Traducciones

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.