La escritura correcta en español es Brunéi: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=Brunei

Respuesta: sí, lo correcto es Brunéi, y esa entrada existe, la puse yo hace poco. Lo voy a discutir con los bibliotecarios para hacer un reenvío y modificar o borrar la ortografía incorrecta. Con los topónimos hay que tener un poco de paciencia, porque es muy frecuente que la gente solo conozca la versión en inglés. A menudo el inglés se impone sobre el castellano como el caso de Bengala que hoy es Bangladesh o Bangladés. Saludos. Siete.

No se hará traslado, la razón, Brunei es el nombre del país en varios idiomas, recuerden, este Wikcionario puede aceptar términos en cualquier idioma, por ende Brunei no es borrado.--Taichi - (あ!) 21:57 25 mayo 2006 (UTC)

¿Y se me permite indicar que la forma con tilde es la correcta?. Saludos. Siete.

Permito explicar que esta entrada es correcta en aragonés, bretón, catalán, danés, finés, francés, húngaro, inglés, interlingua, italiana, neerlandés, noruego, polaco, portugués, rumano, sueco y otras más. No hay que hacer un énfasis in citu en la terminología española.--Taichi - (あ!) 23:51 25 mayo 2006 (UTC)

Volver a la página «Brunei».