Discusión:abatanado

Último comentario: hace 12 años por 87.217.185.119 en el tema Volder

Volder editar

Neerlandés: [1] volder (nl) creo que no es correcto. La palabra holandés 'volder' sería en español abatanador (que no está presente en DRAE) El acción de abatanar se llama en holandés 'vollen' - El comentario anterior es obra de 83.52.74.140 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. 11:34 6 oct 2011‎

Sí. En nl:voller (abatanador) aparece volder como su sinónimo. De momento he ocultado la traducción, hasta que se pueda aclarar el asunto. Gracias. --87.217.185.119 13:14 6 oct 2011 (UTC)Responder
Volver a la página «abatanado».