Discusión:aspirina

Último comentario: hace 9 años por Ralgisbot en el tema Enlace roto

no en todos los paises este termino es sustantivo por ejemplo en Chile, el nombre generico es acido acetilsalicilico, ya que Aspirina es un nombre registrado de la casa Bayer y entonces seria propio --Penarc 14:00 9 jun 2010 (UTC)Responder

En Chile es un sustantivo común cuando se trata de la acepción 1 ("Fulano es el inventor de la aspirina"), de la 2 ("Me tomo dos aspirinas al día") y de la 3. Saludos. 190.13.135.106 18:16 9 jun 2010 (UTC)Responder
clarito: y cuando digo la cas bayer llamò bayaaspirina (en Argentina) lo que en Chile se comercializa como "Aspirina"?...no--Penarc 00:49 10 jun 2010 (UTC)Responder
En el último caso se está haciendo referencia a una marca comercial, y no a una palabra asentada en el léxico del español, por lo tanto no tiene cabida en el Wikcionario, al menos como yo lo veo--Guã Þin Nomme 07:49 10 jun 2010 (UTC)Responder
Juan, ¿te refieres al comentario de Penarc o a alguna de las tres acepciones incluidas en la entrada? Saludos. 190.95.107.116 17:35 10 jun 2010 (UTC)Responder
Entiendo que Juan se refiere a lo que dice Penarc. Y eso le honra: yo confieso que soy completamente incapaz de entender qué quiere decir Penarc, en este como en muchos otros casos. Λεξικόφιλος 07:31 11 jun 2010 (UTC)Responder
Sí, me refiero al comentario de Penarc. Entiendo que se incluyan aspirina, colacao (como cacao en polvo), fixo (como cinta adhesiva), mistol (como friegaplatos), tide (como detergente de lavadora), etc..., pero crear entradas de las respectivas marcas registradas, la verdad es que no sé qué aporta al Wikcionario, y daría pie para la autopromoción masiva de las empresas. Saludos --Guã Þin Nomme 07:50 11 jun 2010 (UTC)Responder
Y termo, heroína, linóleo, celofán, nylon, etc. Para nuestros fines, son simplemente epónimos.
Con respecto a la conveniencia de incluir marcas registradas que no tienen un uso lexicalizado extendido, no veo qué nos aportaría. Saludos, Λεξικόφιλος
Aclaro entonces: Penarc ponía en duda que aspirina (1) fuera un sustantivo común en Chile y protestaba por su inclusión sin marca geográfica, yo le digo que sí lo es. Y todos estamos de acuerdo en no incluir nombres comerciales :). Saludos. 190.95.98.254 21:38 12 jun 2010 (UTC)Responder

apelo

editar

al buen criterio del editor que borro el lema en mayusculas --Penarc 14:01 9 jun 2010 (UTC)Responder


Enlace roto

editar

Durante varias ejecuciones automáticas, el bot constató que el siguiente enlace externo no está disponible. ¡Comprueba si el enlace está efectivamente caído y corrígelo o retíralo!

Internet Archive guardó tu página web. Por favor, considera enlazar hacia una versión archivada apropiada: [1].--Ralgisbot (discusión) 06:42 16 may 2015 (UTC)Responder

Volver a la página «aspirina».