Discusión:cielo

Último comentario: hace 14 años por Λεξικόφιλος

probablemente con mayúsculas Cielo ;2: Lugar en el que habitaría Dios, los ángeles, los santos y al que aspiran llegar las almas de las personas que lograron los méritos establecidos en diversas religiones.--Penarc 15:49 5 abr 2010 (UTC)Responder

Se usa tanto con mayúscula como con minúsucula. En el DRAE ni siquiera hacen indicación alguna, y en el María Moliner sí. --Guã Þin Nomme 07:40 6 abr 2010 (UTC)Responder
No veo la razón de las mayúsculas: la norma loquendi en español usa las minúsculas. La actitud de la Academia respecto de los términos religiosos es sesgada, inconsistente y obtusa. Λεξικόφιλος 11:22 6 abr 2010 (UTC)Responder
Yo lo veo como un topónimo :P. En serio, se ve escrito con mayúscula o con minúscula y no está de más tener las dos. El sesgo de los muchos hispanohablantes cristianos también cuenta. Saludos. 190.95.104.51 19:07 6 abr 2010 (UTC)Responder

A no dudar lo de sesgo.. Y es nuestra lengua, con todo eso de cultural (propio; o quereís español de Miami aséptico)--Penarc 21:17 6 abr 2010 (UTC)Responder

@Penarc: WTF? En primer lugar, no tengo idea de qué estás hablando. En segundo, el español de Miami es tan perfectamente aceptable como el de Valladolid.
@Juan/Lin Linao: me parece absolutamente sensato tener las dos, habida cuenta de que efectivamente aparece. Con todo, la norma del español moderno parece ser la minúscula. Λεξικόφιλος 08:55 7 abr 2010 (UTC)Responder
Volver a la página «cielo».