Discusión:hincapié

Último comentario: hace 3 años por 37.11.123.234

En realidad, hincapié no tiene traducción ni equivalente evidente en francés. Es una palabra muy española difícil de traducir.

78.114.252.192 (discusión) 20:57 30 nov 2020 (UTC)Responder

La traducción que había (accent) y ahora sigue habiendo es de la 2ª acepción (como tú mismo mencionas, "mettre l'accent sur") y, aparte, una descripción verbosa como la que añadiste no es una traducción adecuada para la sección "Traducciones". Tú mismo dices en el resumen que « mettre l’accent sur » (hacer resaltar, insistir sobre [un punto], [un tema])... ¿olvidaste añadir también "hacer hincapié" o hay que hacer hincapié en que es lo mismo que "resaltar" o "insistir sobre algo"? Saludos. --37.11.123.234 (discusión) 01:10 1 dic 2020 (UTC)Responder
Volver a la página «hincapié».