Discusión:madre

Último comentario: hace 13 años por Λεξικόφιλος en el tema Derivación desde el acusativo latino en las lenguas romances

Falta una acepción que podríamos definir así: "Lo que queda del mosto, vino o vinagre, y se asienta en el fondo de la cuba o de la tinaja".

Derivación desde el acusativo latino en las lenguas romances

editar

He cambiado la etimología de las entradas de español e italiano que especificaban el acusativo al nominativo, por ser la forma canónica. Afirmar que las palabras no declinables de las lenguas romances modernas derivan del caso acusativo latino es una discusión abierta y por lo tanto no me parece correcto especificarlo en las entradas del Wiktionary (no es fuente primaria). También existe la teoría de un sincretismo de casos en el singular, por ejemplo, y los plurales italianos en -i y -e no dicen mucho a favor de la teoría del acusativo. Refs: Elvira, Javier (2000). Observaciones sobre la hipótesis de una declinación bicasual en la última etapa del latín en Hispania, Lapesa, Rafael (1980). Historia de la lengua española --95.22.19.136 17:30 30 ene 2011 (UTC)Responder

Raro es que me encuentre de acuerdo con Lapesa, pero en esto no cabe duda de que llevas razón. Lo de la derivación del acusativo es una vieja hipótesis que ha resistido mal el paso del tiempo. Saludos, Λεξικόφιλος 09:46 31 ene 2011 (UTC)Responder
Volver a la página «madre».