Discusión:mapuche

Último comentario: hace 12 años por Lin linao en el tema ¿Dónde?

¿Dónde? editar

Con respecto a este cambio, convendría especificar dónde es despectivo. En España, por ejemplo, "araucano" no tiene connotaciones negativas. Creo que la nota podría decir algo así como (es un ejemplo) "histórico; despectivo en Chile, etc". --87.217.184.28 11:26 3 feb 2012 (UTC)Responder

Hola. Acabo de ver tu comentario y deshice ese cambio. Motivo: el término araucano está plenamente vigente en Chile, en textos de estudio como en cualquier ambiente neutro, refiriéndose a los indígenas que poblaron el país. Referido a los indígenas del siglo XXI, descendientes de los mismos araucanos y que hablan la misma lengua, ya se usa poco o nada. Hay gente para la cual decir español o chileno puede ser despectivo; también los hay que hagan lo mismo con araucano, personalmente viviendo en Chile nunca he oído el uso despectivo de araucano. Quizás la persona que hizo el cambio anterior tenga una sensibilidad "nacionalista" mapuche y rechace todo lo que no es autóctono. Veo un poco tirado de los cabellos lo de despectivo, si se quiere insultar a un mapuche con epítetos racistas no se le dirá "¡araucano!" que sería casi un homenaje admirativo, sino "¡indio!", "mechas tiesas" o "negro curiche".
:A continuación justifico mis aserciones poniendo ejemplos:
«Estudios etnográficos sugieren mantener el concepto de araucanos como gentilicio común y subdividir la fracción chilena en: Picunche localizados en el norte, Mapuche en el centro, Huilliche y Cuncos en el sur. » (Icarito sitio educativo chileno [1]}
«A partir del siglo XVII, una fuerte inmigración de Mapuches o Araucanos provino desde Chile, …»(Sitio educativo argentino [2])
Libro titulado Los Araucanos de 1972 [3]
Enlace a "araucanos" en googlebooks con 76 000 resultados [4]
Un saludo 217.74.216.179 15:23 3 feb 2012 (UTC)Responder
Muchas gracias por la explicación y los ejemplos. Parece remota la posibilidad de que en algún lugar concreto se use el término de modo claramente despectivo pero, si así fuera, siempre se puede añadir en la nota. Saludos. --87.217.184.28 18:29 3 feb 2012 (UTC)Responder
personalmente viviendo en Chile nunca he oído el uso despectivo de araucano” es mal argumento: el plural de “anécdota” no es “datos”. Si uno mira con atención y más allá del ámbito de la prosa académica, al lenguaje tal como se usa, es muy fácil encontrar ejemplos en que araucano tiene uso claramente despectivo, y equivale poco más o menos a “persona de ascendencia amerindia” — poco más o menos lo que 217.74.216.179 (disc. · contr.) afirma de “indio” o “negro curiche” (nótese que los siguientes ejemplos están precisamente tomados de fuentes que recogen un uso del lenguaje muy distinto del de los manuales; espíritus sensibles abstenerse):
“Y A QUIEN RECHUCHA LE IMPORTAN ESOS ARAUCANOS P U T O S” (http://www.mundoloino.cl/foro/viewtopic.php?p=40536&sid=057d22ce798b29905fa0c1b6e986cc21)
“ESTOS CHILENITOS DE MIERDA , QUE HACE UN ROTO MAL PARIDO AQUI, ESTOS CHILENITOS ARAUCANES NO RESPETA AUN GRANDE COMO LO ES MARADONA, ESOS ARAUCANOS DE MIERDAS SON UNOS RESENTIDOS POR QUE LO QUITAMOS LA PATAGONIA” (http://www.flodeo.com/more_msgs.php?u=maradona&p=1862&page=9&tp=90&mode=)
“ROTOS DE MIERDA A ESOS INDIOS MUGRINTOS, QUE NI SE BAÑAN, PARACEN EVO MORALES, A ESOS ARAUCANOS COME PICHULA DE TORO” (http://www.youtube.com/watch?v=CNA21p1wMr4)
“Ese roto mas baboso !! dice "en chile si tenemos "verdaderos ovnis" jojo porsiaca los extraterrestres convivieron en peru con humanos por eso nuestra milenaria cultura INCA y chile q?? esos araucanos hasta ahora nos joden q el pisco es de ellos xD sas cagadas no tienen ni mierd...” (http://www.youtube.com/all_comments?v=jUHIQ5vu1xE&page=5)
De más está decir que no comparto el ánimo que alienta esas expresiones, pero ignorar que existen es hacerle un flaco favor a la lexicografía. Lamento no poder estimar su frecuencia, pero carecemos de registros fiables del español oral que lo hicieran posible. Λεξικόφιλος 10:12 8 feb 2012 (UTC)Responder
Como a los mapuches de hoy les molesta mucho el nombrecito, si un chileno habla de araucanos es que tiene ganas de joder, que no sabe mucho de los mapuches (muy probable) o que tiene posturas afines al nazismo chileno ("la noble sangre araucana ayudó a forjar la raza chilena") o a ciertos sectores nacionalistas. Me parece que en Argentina el uso está desprovisto de esas connotaciones racialoides y las muestras que da Lexicóphilos ilustran el uso peruano. La forma en que aparece, como equivalente histórico, me parece adecuada. El texto de Icarito es un poco disparatado y me gustaría ver esos estudios etnográficos, porque los españoles llamaron "araucanos" a la gente que les hizo la guerra entre el Biobío y el Toltén (en principio solo a los que vivían entre la Cordilerra de Nahuelbuta y el Océano), más o menos los que hoy son llamados mapuches; creo que jamás se llamó araucanos a los hablantes de mapudungun de la zona de Santiago (apodados "picunches en la historia chilena) ni a los de Chiloé (parte de los "huilliches"). Este es un intento de buscar usos recientes del término, juzguen ustedes. Saludos. Lin linao ¿dime? 11:54 8 feb 2012 (UTC)Responder
Sólo por terciar, Roberto: el primero de mis ejemplos parece venir de un chileno (atacameño probablemente, dado que es hincha del Cobreloa), y el segundo es claramente de un argentino. El tercero es un peruano aplicando el término a los bolivianos, mientras que en el cuarto un connacional suyo lo aplica a los chilenos. Mi impresión es que el uso está circunscrito al área andina, más que a fronteras nacionales.
El uso neonacionalista no se me había ocurrido, pero es plausible lo que dices; de hecho, es frecuente en el fantástico compuesto “gótico-araucano“. Saludos, 12:05 8 feb 2012 (UTC)
Me refería a los ejemplos del grupo que tomé por peruanos, todos menos el primero, gracias por la aclaración. El ejemplo argentino y el peruano hablan de los chilenos, dándolos a todos por "araucanos" (a la hora de lanzar epítetos racistas, los chilenos toman por "cholos" a todos los peruanos y bolivianos).
Miguel Serrano, un escritor nazi, y Sergio Villalobos ([5]), un historiador de tendencia nacionalista, son dos autores contemporáneos que emplean el término y tal vez sean los más notorios. Hay varias obras que señalan que para hablar de los indígenas de hoy, "araucano" es anacrónico, como "Mapudungun. El habla mapuche" (Zúñiga, 2006).
Existe también el calificativo burlón de "nortemearaucano" ([6]). Saludos. Lin linao ¿dime? 12:28 8 feb 2012 (UTC)Responder
A mí me pasa todo lo contrario que a ustedes dos (Lin Linao y Lexicógrafo). Los ejemplos de insultos puestos por lexicófilo me convencen de que "araucano" no es despectivo. Se le usa al insultar en esos ejemplos, del mismo modo que "roto" y Chileno". 74.206.110.237 14:29 8 feb 2012 (UTC)Responder
Curioso, 74.206.110.237 (disc. · contr.). Veamos la lista de expresiones que correfieren en este pequeño corpus con “araucano”: “puto”, “chilenito” (que no “chileno”), “roto”, “malparido”, “indio mugri[e]nto”, “baboso”. De esa lista, sólo dos tienen usos no despectivos (“roto”, que puede ser simplemente afectuoso, aunque las más de las veces equivale a “cuma” o “flaite”) e “indio”, aunque el calificativo de “mugriento” despeja claramente la intención del hablante.
Una cosa es decir que el término tiene un uso histórico además del despectivo, cosa con la que estoy de acuerdo. Muy otra es suponer que su uso despectivo es meramente accidental: cuando se usa hoy para designar a una persona o grupo existente en el presente, todo parecería indicar que el uso despectivo prima. 15:01 8 feb 2012 (UTC)
“Sueco de m i e r d a, -Scheisschwede, “ tönte es mir entgegen.[7]
Y la remil p u t a que lo pario sueco de m i e r d a!![8]
Ese sueco m a l p a r i d o se va c a g a r el futbol del Barca[p://www.forojovenes.com/deportes/el-barca-primer-equipo-en-la-historia-que-consigue-5-titulos-consecutivos-18238.html]
y el t a r a d o deque le pasa a éste sueco b a b o s o???? [9]
nda a freir churros(si sabes lo que es un churro) San Martin si fue Argentino y punto! SUECO DE P O R Q U E R I A¬[10]
Sueco y la c on c h e t u m a r e …!!!
p u t a la m i e r d a sueco c u l i a o entro al partido de nuevo [11]
Conclusión: ¿sueco es despectivo? A mí que me digan araucano no me va ni me viene. Que le agreguen algún epíteto ya es otra cosa. ¡Vivan los araucanos! :-) Un saludo. 194.30.4.85 15:53 8 feb 2012 (UTC)Responder
Supongo que no eres mapuche (no les molesta por ser directamente una ofensa, sino por ser un nombre ajeno como "lapón" y tan fuera de época como decirle "godos" a los españoles. Casi nadie en el pueblo mapuche hoy se ve como araucano, se consideran "mapuches", de alguna de las subdivisiones (en particular los huilliches y los tehuelches a veces marcan diferencias con los mapuches de La Araucanía), o "indígenas". En todo caso, en la entrada no dice que sea despectivo, eso lo escribió alguien (¿yo tal vez?) hace tiempo y fue cambiado por un "histórico" que no tiene discusión. Entonces, no sé si valga la pena discutir por algo que no aparece en la entrada, a menos que se quiera incluir nuevamente. Saludos. Lin linao ¿dime? 16:26 8 feb 2012 (UTC)Responder
Roberto: yo (sin haber iniciado sesión) devolví la marca de {{despectivo}} amén de la de histórico. Como “indio” o “negro”, es un término que se usa regularmente con sentido despectivo; el hecho de que otras veces no tenga ese uso, o sea incluso encomiástico, no quita el hecho. Me temo que nuestro anónimo colaborador no está de acuerdo, pero a esta altura, tampoco parece claro qué clase de evidencia valdría para satisfacerlo.
Con respecto a los contraejemplos: “sueco”, en ese caso, coocurre con despectivos genéricos, lo que puede hacerse con cualquier gentilicio; la xenofobia, lamentablemente, es una constante cultural. “Araucano”, por el contrario, tiene un perfil más definido: “roto”, “indio”, “mugriento”, apelando al estereotipo cultural del primitivismo. 09:03 9 feb 2012 (UTC)
Volver a la página «mapuche».