Discusión:pedante
Último comentario: hace 14 años por Λεξικόφιλος
Me temo que todas las traducciones están mal: en alemán "pedantisch" en absoluto significa "pedante", sino algo así como "meticuloso". Por eso me temo que tampoco vale el "meticoloso" que se pone como traducción al italiano. (El comentario anterior es obra de 84.58.41.234 (disc. · contr.), quien olvidó firmarlo).
- Me temo que no llevas razón: el Wikcionario en alemán confirma que el término alemán y el español no sólo son cognados sino sinónimos, y Google muestra numerosos ejemplos que no es necesario mirar en detalle para entender afines al uso que tiene el término en español. Con respecto al italiano, te remito a un diccionario de aquella lengua para que compruebes la adecuación de la traducción. Saludos, Λεξικόφιλος 12:03 27 abr 2010 (UTC)