Discusión:sabotage

Último comentario: hace 12 años por Vubo

Hace muuuchos años, mi profesor de francés (Teófilo Belmar), en Chile, nos contó que "sabotage" se deriva de "sabot" que es "zueco" en francés. Eso porque los trabajadores de un molino en Francia reclamaban por las condiciones en que eran tratados por los administradores; como no fueron oidos, llenaron las partes esenciales del molino con sus propios "zuecos" (sabot en francés) produciendo que se paralizara la maquinaria o sea, en castellano "sabotearon" el molino. Atte. Jorge Montt El comentario anterior es obra de Jmonttd (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. Vubo 06:06 7 jun 2011 (UTC)Responder

Quizá sí hay algo de verdad en lo que nos dices y este me parece un dato curioso. Anduve revisando la entrada saboter del wikcionario en francés y parece que habla de este asunto. --Vubo 06:06 7 jun 2011 (UTC)Responder
Volver a la página «sabotage».