Discusión:ticar

Último comentario: hace 14 años por 190.95.114.74

no encuentro esta palabra en los diccionarios habituales. Se pueden mejorar las definicioes y agregar otras.

to tick Veo que es un anglicismo que significa poner una marca o marcar. Al parecer se usa en muy pocos países ¿España y México solamente? Lo pongo como barbarismo, si no hay inconveniente...

Lo más probable es que en México no se use ticar, nunca lo he escuchado, ni leido.--cvmontuy 13:47 20 nov 2009 (UTC)Responder
Tampoco en España, hasta donde yo sé. --Guã Þin Nomme 17:40 20 nov 2009 (UTC)Responder
En Chile se usa tiquear que viene de tic o tique, el nombre del símbolo (¿a su vez del inglés?). Es del lenguaje familiar y significa lo mismo, "marcar con tiques", p. ej.: una lista de compras o las opciones de un formulario. Saludos. --190.95.114.74 04:07 21 nov 2009 (UTC)Responder
Volver a la página «ticar».