Diferencia entre revisiones de «car»

Contenido eliminado Contenido añadido
HydrizBot (discusión | contribs.)
m Bot: adición de mt:car
PBbot (discusión | contribs.)
eliminando comentarios; normalizando títulos de encabezamiento; normalizando niveles de títulos; elementos "clear"; espacios en blanco
Línea 2:
 
=={{lengua|es}}==
 
{{pron-graf
|fone=kaɾ}}
Línea 15 ⟶ 14:
{{uso|anticuado}}.
 
====Véase también====
{{w}}
 
<br {{clear="all">}}
 
====Traducciones====
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra}} p. ej. {{t+|fr|1|voir}} si es sustantivo, indicar el género, p. ej. {{t+|fr|voiture|f}} -->
Línea 36:
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
 
{{clear}}
 
===Etimología 2===
Línea 47 ⟶ 49:
 
=={{lengua|osp}}==
 
{{pron-graf|leng=osp}}
 
Línea 58 ⟶ 59:
 
=={{lengua|ca}}==
 
{{pron-graf|leng=ca
|fone=ka(ɾ)
Línea 74:
{{sinónimo|leng=ca|alt|costós|dispendiós|elevat|immòdic|onerós}}.
{{antónimo|leng=ca|barat}}.
 
{{clear}}
 
===Etimología 2===
Línea 82 ⟶ 84:
 
;3: {{ucf}}.
 
{{clear}}
 
===Etimología 3===
Línea 95 ⟶ 99:
::"Però no va voler donar-li de mamar, ''car'' estava convençuda que, amb el disgust, la llet se li devia haver fet agra" - Pero no quiso darle de mamar, <u>''porque''</u> estaba convencida de que, con el disgusto, la leche debía habérsele agriado. De Pedrolo, Manuel (1974) ''Mecanoscrit del segon origen'', p. 151. ISBN 84-297-1032-9
 
====Información adicional====
{{anagrama|leng=ca|arc}}.
 
=={{lengua|fr}}==
 
{{pron-graf|leng=fr
|pron=Francia|fone=kaʁ|audio=Fr-car.ogg
|h=care|h2=carent|h3=cares|h4=carre|h5=carrent|h6=carres|h7=cars|h8=quarre|h9=quarrent|h10=quarres|h11=quart|h12=quarts}}
 
===Etimología 1===
{{etimología|leng=fr|frm|car|porque}}, y este {{etim|leng=fr|fro|car|glosa=porque}}, {{etim|leng=fr|la|quare|alt=quārē|glosa=por qué}}.
 
===={{conjunción|fr}}====
 
;1: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}} (introduce una explicación, razón o causa de una proposición).
:*'''Ejemplo:''' ''J’ai ouvert mon parapluie ''car'' il pleuvait.'' - Abrí el paraguas porque llovía.
 
===={{sustantivo masculino|fr}}====
{{inflect.fr.sust.reg}}
 
Línea 123 ⟶ 126:
 
=={{lengua|fro}}==
 
{{pron-graf|leng=fro
|g=care|g2=cor|g3=kaar|g4=kaer|g5=kar|g6=kare|g7=ker|g8=qar|g9=qare|g10=quar|g11=quare|g12=quer|g13=quore}}
Línea 130 ⟶ 132:
{{etimología|leng=fro|la|quare|alt=quārē|por qué}}.
 
===={{adverbio|fro}}====
 
;1: {{plm|entonces}}.
 
====={{conjunción|fro}}=====
 
;2: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}} (introduce una explicación, razón o causa de una proposición).
 
{{clear}}
 
===Etimología 2===
Línea 146 ⟶ 150:
 
=={{lengua|frm}}==
 
{{pron-graf|leng=frm}}
 
Línea 157 ⟶ 160:
 
=={{lengua|en}}==
 
{{pron-graf|leng=en
|pron=R. U.|fone=ˈkɑː
Línea 165 ⟶ 167:
{{etimología|enm|carre|leng=en}}.
 
===={{sustantivo|en}}====
{{inflect.en.sust.reg}}
 
Línea 175 ⟶ 177:
 
=={{lengua|ia}}==
 
{{pron-graf|leng=ia
|fone=ˈkar}}
Línea 182 ⟶ 183:
{{etimología|la|carus|leng=ia}}.
 
=== {{adjetivo|ia}} ===
 
;1: {{ucf|querido}}.
Línea 188 ⟶ 189:
 
=={{lengua|oc}}==
 
{{pron-graf|leng=oc
|pron=gascón, como adjetivo y sustantivo|fone=ˈka
Línea 201:
===={{conjunción|oc}}====
 
;1: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}}
 
{{clear}}
 
===Etimología 2===
Línea 212 ⟶ 214:
 
;3: {{plm|caro}}.
 
{{clear}}
 
===Etimología 3===
Línea 222 ⟶ 226:
{{sinónimo|leng=oc|carri}}.
 
====Información adicional====
{{derivad|leng=oc|carament}}.
{{anagrama|leng=oc|arc}}.
 
====Véase también====
{{w|leng=oc}}.
 
=={{lengua|pcd}}==
 
{{pron-graf|leng=pcd}}
 
Línea 239 ⟶ 242:
 
;1: {{plm|carne}}.
 
{{clear}}
 
===Etimología 2===
Línea 247 ⟶ 252:
;2: {{plm|carro}}.
 
====Información adicional====
{{derivad|leng=pcd|cairée|carée|caretée|carier|carrée|carrette}}.
 
=={{lengua|pro}}==
 
{{pron-graf|leng=pro
|v=carre|vnota=como sustantivo
Línea 262 ⟶ 266:
 
;1: {{variante|leng=pro|quar}}.
 
{{clear}}
 
===Etimología 2===
Línea 271 ⟶ 277:
 
;3: De {{l|es|precio}} alto; {{l|es|difícil}}; {{l|es|raro}}.
 
{{clear}}
 
===Etimología 3===
Línea 280 ⟶ 288:
 
=={{lengua|ro}}==
 
{{pron-graf|leng=ro
|fone=kar}}
Línea 291 ⟶ 298:
 
;1 {{vehículos|leng=ro}}: {{plm|carreta}}, {{l|es|carretilla}} o {{l|es|carro}}.
 
{{clear}}
 
===Etimología 2===
Línea 300 ⟶ 309:
;2 {{insectos|leng=ro}}: {{plm|escarabajo del reloj de la muerte}}.
 
{{clear}}
===Locuciones===
 
====Locuciones====
{{rel-arriba}}
*{{l+|ro|a pus carul înaintea boilor}}
Línea 316 ⟶ 327:
{{rel-abajo}}
 
====Información adicional====
{{anagrama|leng=ro|arc}}.
 
====Véase también====
{{w|leng=ro}}.
 
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes-->
==Referencias y notas==
<references />