Diferencia entre revisiones de «car»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: adición de mt:car |
eliminando comentarios; normalizando títulos de encabezamiento; normalizando niveles de títulos; elementos "clear"; espacios en blanco |
||
Línea 2:
=={{lengua|es}}==
{{pron-graf
|fone=kaɾ}}
Línea 15 ⟶ 14:
{{uso|anticuado}}.
====Véase también====
{{w}}
====Traducciones====
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra}} p. ej. {{t+|fr|1|voir}} si es sustantivo, indicar el género, p. ej. {{t+|fr|voiture|f}} -->
Línea 36:
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
{{clear}}
===Etimología 2===
Línea 47 ⟶ 49:
=={{lengua|osp}}==
{{pron-graf|leng=osp}}
Línea 58 ⟶ 59:
=={{lengua|ca}}==
{{pron-graf|leng=ca
|fone=ka(ɾ)
Línea 74:
{{sinónimo|leng=ca|alt|costós|dispendiós|elevat|immòdic|onerós}}.
{{antónimo|leng=ca|barat}}.
{{clear}}
===Etimología 2===
Línea 82 ⟶ 84:
;3: {{ucf}}.
{{clear}}
===Etimología 3===
Línea 95 ⟶ 99:
::"Però no va voler donar-li de mamar, ''car'' estava convençuda que, amb el disgust, la llet se li devia haver fet agra" - Pero no quiso darle de mamar, <u>''porque''</u> estaba convencida de que, con el disgusto, la leche debía habérsele agriado. De Pedrolo, Manuel (1974) ''Mecanoscrit del segon origen'', p. 151. ISBN 84-297-1032-9
====Información adicional====
{{anagrama|leng=ca|arc}}.
=={{lengua|fr}}==
{{pron-graf|leng=fr
|pron=Francia|fone=kaʁ|audio=Fr-car.ogg
|h=care|h2=carent|h3=cares|h4=carre|h5=carrent|h6=carres|h7=cars|h8=quarre|h9=quarrent|h10=quarres|h11=quart|h12=quarts}}
===Etimología
{{etimología|leng=fr|frm|car|porque}}, y este {{etim|leng=fr|fro|car|glosa=porque}}, {{etim|leng=fr|la|quare|alt=quārē|glosa=por qué}}.
;1: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}} (introduce una explicación, razón o causa de una proposición).
:*'''Ejemplo:''' ''J’ai ouvert mon parapluie ''car'' il pleuvait.'' - Abrí el paraguas porque llovía.
{{inflect.fr.sust.reg}}
Línea 123 ⟶ 126:
=={{lengua|fro}}==
{{pron-graf|leng=fro
|g=care|g2=cor|g3=kaar|g4=kaer|g5=kar|g6=kare|g7=ker|g8=qar|g9=qare|g10=quar|g11=quare|g12=quer|g13=quore}}
Línea 130 ⟶ 132:
{{etimología|leng=fro|la|quare|alt=quārē|por qué}}.
===={{adverbio|fro}}====
;1: {{plm|entonces}}.
====={{conjunción|fro}}=====
;2: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}} (introduce una explicación, razón o causa de una proposición).
{{clear}}
===Etimología 2===
Línea 146 ⟶ 150:
=={{lengua|frm}}==
{{pron-graf|leng=frm}}
Línea 157 ⟶ 160:
=={{lengua|en}}==
{{pron-graf|leng=en
|pron=R. U.|fone=ˈkɑː
Línea 165 ⟶ 167:
{{etimología|enm|carre|leng=en}}.
{{inflect.en.sust.reg}}
Línea 175 ⟶ 177:
=={{lengua|ia}}==
{{pron-graf|leng=ia
|fone=ˈkar}}
Línea 182 ⟶ 183:
{{etimología|la|carus|leng=ia}}.
===
;1: {{ucf|querido}}.
Línea 188 ⟶ 189:
=={{lengua|oc}}==
{{pron-graf|leng=oc
|pron=gascón, como adjetivo y sustantivo|fone=ˈka
Línea 201:
===={{conjunción|oc}}====
;1: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}}
{{clear}}
===Etimología 2===
Línea 212 ⟶ 214:
;3: {{plm|caro}}.
{{clear}}
===Etimología 3===
Línea 222 ⟶ 226:
{{sinónimo|leng=oc|carri}}.
====Información adicional====
{{derivad|leng=oc|carament}}.
{{anagrama|leng=oc|arc}}.
====Véase también====
{{w|leng=oc}}.
=={{lengua|pcd}}==
{{pron-graf|leng=pcd}}
Línea 239 ⟶ 242:
;1: {{plm|carne}}.
{{clear}}
===Etimología 2===
Línea 247 ⟶ 252:
;2: {{plm|carro}}.
====Información adicional====
{{derivad|leng=pcd|cairée|carée|caretée|carier|carrée|carrette}}.
=={{lengua|pro}}==
{{pron-graf|leng=pro
|v=carre|vnota=como sustantivo
Línea 262 ⟶ 266:
;1: {{variante|leng=pro|quar}}.
{{clear}}
===Etimología 2===
Línea 271 ⟶ 277:
;3: De {{l|es|precio}} alto; {{l|es|difícil}}; {{l|es|raro}}.
{{clear}}
===Etimología 3===
Línea 280 ⟶ 288:
=={{lengua|ro}}==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=kar}}
Línea 291 ⟶ 298:
;1 {{vehículos|leng=ro}}: {{plm|carreta}}, {{l|es|carretilla}} o {{l|es|carro}}.
{{clear}}
===Etimología 2===
Línea 300 ⟶ 309:
;2 {{insectos|leng=ro}}: {{plm|escarabajo del reloj de la muerte}}.
{{clear}}
===Locuciones===▼
▲====Locuciones====
{{rel-arriba}}
*{{l+|ro|a pus carul înaintea boilor}}
Línea 316 ⟶ 327:
{{rel-abajo}}
====Información adicional====
{{anagrama|leng=ro|arc}}.
====Véase también====
{{w|leng=ro}}.
==Referencias y notas==
<references />
|