Diferencia entre revisiones de «quien se fue a Sevilla, perdió su silla»
Contenido eliminado Contenido añadido
{{ucf}} → {{plm}}; conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; conversión a plantilla: '''Variante:'''; elementos "clear"; espacios en blanco |
|||
Línea 1:
== {{
{{
=== Etimología ===
▲{{pronunciación|-|y=ˈkjen.seˈfwe.a.seˈβi.ʝa peɾˈðjo.suˈsi.ʝa|ll=ˈkjen.seˈfwe.a.seˈβi.ʎa peɾˈðjo.suˈsi.ʎa}}
{{etimología}}
=== {{refrán|es}} ===▼
;1: {{
▲==={{refrán|es}}===
{{clear}}
▲;1: {{ucf|dicho}} para indicar que cuando alguien [[irse|se va]] de su [[sitio]] privilegiado un momento (normalmente si está [[sentado]] mientras hay otros [[de pie]]), lo normal es [[perder]]lo.
▲*'''Variante:''' [[quien va a la villa, pierde su silla]] (''México'')
▲*'''Variante:''' [[quien se fué a León perdió su sillón]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|}}-->
Línea 30 ⟶ 31:
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
|