Diferencia entre revisiones de «cachái»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Agregué el origen de la palabra Etiquetas: Revertido Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 1:
== Origen ==
El término “cachai” en el dialecto chileno tiene sus raíces en la adaptación de la frase en inglés “Did you catch that?”, que se usaba durante el período colonial. Los ingleses intentaron establecer alianzas con grupos indígenas como los mapuches en lo que hoy es Chile. Estos intentos formaron parte de estrategias para debilitar a los colonizadores españoles, aunque no siempre fueron exitosos ni tuvieron un impacto duradero. Ellos introdujeron esta expresión para preguntar si se había entendido algo. Con el tiempo, esta frase se simplificó y transformó fonéticamente en “cachai”, que se utiliza informalmente en Chile para preguntar si alguien ha captado la información.
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=cachay|gnota=En el voseo chileno, se admite el sufijo -ái o -ay.}}
|