Diferencia entre revisiones de «aquelarre»

Contenido eliminado Contenido añadido
Grillitus (discusión | contribs.)
m Bot: Eliminación de título «Traducciones»
Sin resumen de edición
Línea 1:
{{ES|aquelarre}}
{{revisión|¿Son la quinta y la cuarta definición una sola?}}
 
{{pronunciación|[ a.ke'la.re ]}}
{{etimología|vascoeu|akelarre|sig=no}}<ref>{{DCECH}}</ref>, literalmente «pradera del cabrón». Formado a partir de {{l+|eu|aker|glosa=macho cabrío}}, y {{l+|eu|larre|glosa=pradera}}.
 
[[Archivo:Francisco_de_Goya_y_Lucientes_-_Witches'_Sabbath_-_WGA10007.jpg|thumb|[1] (Pintura de Francisco de Goya, España, 1746–1828)]]
==={{sustantivo masculino|es}}===
{{inflect.es.sust.reg}}
 
;1: {{ucf|celebración}} [[ritual]], de incierta veracidad histórica, en que presuntamente [[bruja]]s y [[hechicero]]s adoraban al [[demonio]]
;1: Reunión [[clandestino|clandestina]] de [[brujo]]s y [[bruja]]s o [[hechicero|hechiceros]] y [[hechicera|hechiceras]] al [[amparo]] de la [[noche]], relacionada popularmente con [[adoración]] del [[demonio]], representado como [[macho cabrío]].
{{sinónimo|sabath|sabat}}.
{{hiperónimo|conciliábulo}}, [[corro]]
{{ejemplo|Le aseguro a Vmd. que el que no ha visto, en el mes de Enero, la cuesta de Paredes, Angón, Trijueque, Xirueque, La Rebollosa y el campo de Barahona, donde las brujas celebran tan a menudo sus nefandos ''aquelarres'', no ha visto cosa buena.|apellidos= Fernández de Moratín|nombre= Leandro|enlaceautor= |coautores= |editor= |otros= ed. René Andioc|título= Epistolario|URL= |formato= |fechaacceso= |añoacceso= |mesacceso= |edición= |volumen= |fecha= |año= 1973 [1787]|mes= |editorial= Castalia|ubicación= Madrid|idioma= |isbn= |id= |páginas= p. 42|capítulo= Carta de 20 de marzo de 1787 a Juan Ceán Bermúdez|URLcapítulo=}}
 
;2: Por extensión, [[fiesta]] con [[excesobullicioso|bulliciosa]]s.{{cita requerida}}y [[desenfreno|desenfrenada]]
{{sinónimo|cuchipanda|farra|jarana|juerga}}.
{{ejemplo|De seguro no saben que esta noche hay gran jolgorio y ''aquelarre'' solemne en esa casa donde está de cuerpo presente el pobre señor a quien dio muerte Montpensier, otro que tal...|editorial= Universidad de Alicante|ubicación= Alicante||apellidos= Pérez Galdós|nombre= Benito|título= España trágica|año= 1902|páginas= 104–5}}
 
;53: {{ucf|ruido}}Por yextensión, situación de gran [[confusión.]] y [[alboroto]]<ref>''Léxico español • portugués • inglés • francés • alemán • italiano • ruso.'' Gran Enciclopedia del Mundo. Tomo 20. Durvan, S. A. de Ediciones. Bilbao, España. 1971.</ref>
;3: Reunión de brujas, en la [[Wicca]] y en otras [[religión|religiones]] [[neopagano|neopaganas]].
 
;4: {{ucf|confusión}} [[caótico|caótica]], [[pandemonio]].{{cita requerida}}
{{uso|figurado}}.
{{ejemplo|Y surgirá la pretensión monárquica cual surgirán las demás pretensiones análogas. Y viviréis en perpetuo ''aquelarre'' de ideas confusas, en sábado infernal de teorías políticas|editorial= Universidad de Alicante|ubicación= Alicante||apellidos= Castelar|nombre= Emilio|título= Historia del año 1883|año= 1884|páginas= ¶30}}
 
;5: {{ucf|ruido}} y confusión.<ref>''Léxico español • portugués • inglés • francés • alemán • italiano • ruso.'' Gran Enciclopedia del Mundo. Tomo 20. Durvan, S. A. de Ediciones. Bilbao, España. 1971.</ref>
{{uso|figurado}}.
 
== Referencias ==
{{listaref}}
==Véase también==
{{w}}
 
<br clear="all">
==Traducciones==
{{trad-arriba}}
Línea 38 ⟶ 33:
{{t+|gl|1|aquelarre}}
{{t+|en|1|sabbat|,|1|witches' Sabbath|,|1|coven}}
{{t+|it|1,43|sabba|,|1,43|tregenda}}
{{t+|oc|1|sabat}}
{{t+|ru|1|шабаш ведьм}}
{{trad-abajo}}
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
 
Línea 47 ⟶ 45:
 
{{pronunciación|leng=ca}}
{{etimología|leng=ca|eu|akelarre|sig=no}}
{{etimología2|Véase [[#Español|aquelarre (es)]]}}
 
 
==={{sustantivo masculino|ca}}===
[[Categoría:CA:Palabras de origen euskera]]
{{inflect.ca.sust.ad-lib}}
 
Línea 57 ⟶ 53:
 
==Véase también==
{{W|idioma=ca}}.
 
 
Línea 63 ⟶ 59:
 
{{pronunciación|leng=gl}}
{{etimología|leng=gl|eu|akelarre|sig=no}}
{{etimología2|Véase [[#Español|aquelarre (es)]]}}
 
 
==={{sustantivo masculino|gl}}===
{{inflect.gl.sust.reg}}
 
;1: {{ucf}}<ref>Rodríguez González, Eladio (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano. Vigo: Galaxia, p. 3</ref>
;1: {{ucf}}.
 
==Véase también==
{{W|idioma=gl}}.
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
[[en:aquelarre]]