Contenido eliminado Contenido añadido
Edgefield (discusión | contribs.)
Edgefield (discusión | contribs.)
Nueva sección: →‎RE:alienate
Línea 149:
# Si usas solamente <nowiki>{{verbo|en}}</nowiki>, ¿cómo va a saber el lector si el verbo tiene uso transitivo o no? Es decir, una de las razones por las que uno consulta un diccionario bilingüe es para saber este tipo de cosas. Tal vez, si deseas, puedo crear plantillas similares a {{-ep|utci}} que digan solamente "transitivo", y las añadirías en la sección de Uso. Pero me parece más simple definir el verbo como <nowiki>{{verbo transitivo|en}}</nowiki> y luego añadir <nowiki>{{uso|utci|leng=en}}</nowiki> donde haga falta, o viceversa. Ver ejemplo en ''[[approach]]''. Claro, si estás liado o no sabes bien si es transitivo o no, no está prohibido crearla simplemente con <nowiki>{{verbo|en}}</nowiki>. :-)
Bueno, seguiremos inventando. Gracias por seguir probando la plantilla y por tu retroalimentación ([[feedback]]). :) --[[Usuario:Edgefield|Edgefield]] ([[Usuario discusión:Edgefield|discusión]]) 15:47 10 mar 2014 (UTC)
 
== RE:alienate ==
 
Hola. Lo siento, no hay verbos pronominales (con pronombre adjunto) en inglés. Hay "phrasal verbs" como "turn on", etc. Lo de "get alienated" realmente son dos palabras como "ponerse alienado", aunque es la mejor traducción de "alienarse". El verbo "alienate" en inglés es exclusivamente transitivo: mira [http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=alienate]. Saludos y gracias por la dedicación. --[[Usuario:Edgefield|Edgefield]] ([[Usuario discusión:Edgefield|discusión]]) 18:43 10 mar 2014 (UTC)