Diferencia entre revisiones de «ex»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
→Traducciones: +de,en |
||
Línea 21:
{{trad-arriba}}
<!--*{{ar}}: {{trad|ar|}}-->
<!--*{{bg}}: {{trad|bg|}}-->
<!--*{{ca}}: {{trad|ca|}}-->
Línea 27:
<!--*{{fr}}: {{trad|fr|}}-->
{{trad-centro}}
<!--*{{it}}: {{trad|it|}}-->
<!--*{{ja}}: {{trad|ja|}}-->
Línea 44:
Significado: en latín, “ex” indica el lugar u objeto de cuyo interior procede el movimiento o la acción: e foro exire (salir del foro), ex consule (después de ser cónsul), ex vulnere mors (muerte procedente de una herida), factus ex auro (hecho a partir del oro), etc. La multitud de traducciones posible al español depende de nuestra perspectiva. Para un latino era una preposición única y totalmente unitaria.
==Traducciones==
|