Diferencia entre revisiones de «recordar»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Espacios.
Línea 5:
{{etimología|latín|recordari}} y este a su ves de ''{{l|la|re-}}'' y de ''{{l|la|cor}}-cordis'', "[[corazón]]", pues era en este órgano donde ubicaban la sede de la memoria.
 
==={{verbo transitivo|es}}===
;1: Volver algo a la memoria, o tener algo presente en la memoria<ref name="DRAE22svRecordar">{{cita web |url=http://lema.rae.es/drae/?val=recordar |título=Diccionario de la lengua española, 22ª edición |fechaacceso=23-11-2012 |autor= Real Academia Española |cita=recordar, s.v.}}</ref>. {{ejemplo | Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de ''recordar'' aquella tarde remota en que su padre lo llevó a ver el hielo|apellidos=García Márquez| nombre = Gabriel |título=Cien años de soledad}}.
 
;1: Volver algo a la memoria, o tener algo presente en la memoria<ref name="DRAE22svRecordar">{{cita web |url=http://lema.rae.es/drae/?val=recordar |título=Diccionario de la lengua española, 22ª edición |fechaacceso=23-11-2012 |autor=Real Academia Española |cita=recordar, s.v.}}</ref>. {{ejemplo | Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de ''recordar'' aquella tarde remota en que su padre lo llevó a ver el hielo|apellidos=García Márquez|nombre=Gabriel|título=Cien años de soledad}}.
{{sinónimos|acordarse}}
{{antónimo|olvidar}}
 
:*'''Primer uso:''' 1236 (Vida de Santo Domingo de Silos)<ref>{{cita libro|cita=Si oié raçón buena, bien la sabié tener,
''recordávala'' siempre, non la querié perder|nombre=Gonzalo de|apellidos=Berceo|título=Vida de Santo Domingo de Silos|editorial=Espasa Calpe|año=1992 [1236]|editor=Ruffinato, Aldo|pagina=263}}</ref><ref name="CORDE">{{cita web|autor= Real Academia Española | titulo=Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español.|url=http://www.rae.es|fechaacceso= 23-11-2012}} </ref>
 
;2: Hacer que una persona tome conciencia de su obligación o del compromiso adquirido.<ref name="DRAE22svRecordar" /> {{ejemplo |Te ''recuerdo'' tus obligaciones, porque veo que te descuidas en ellas|apellidos=Pérez Galdós |nombre=Benito |título=Aita Tettauen |editorial=Akal |año=2004 |página=214 |lugar=Tres Cantos}}
:*'''Primer uso:''' hacia 1384-1396 (Traducción de Tucídides)<ref>{{cita libro|cita=Et como los athenienos huyeron aquesto et los eghesteos et los leontinos fugitiuos, los quales les preguauan que les aiudasen ''recordandoles'' de los sagramentes que auien ensemble los mouien a la inpresa...|nombre=Juan|apellidos=Fernández de Heredia|título=Traducción de Tucídides|editorial=Universidad de Zaragoza|lugar=Zaragoza |año= 2003 [1384-1396]|editor=Cacho Blecua, Juan Manuel; Sanz Julián, María| pagina= 52r | otros =BNM, ms. 10801}}</ref><ref name="CORDE" />
|año=2003 [1384-1396]|editor=Cacho Blecua, Juan Manuel; Sanz Julián,María|pagina=52r|otros=BNM, ms. 10801}}</ref><ref name="CORDE" />
 
;3: Poseer semejanza un ser con otro<ref name="DRAE22svRecordar" /> {{ejemplo |Era entonces un hombre de unos veintidós años, de una cara pálida y afilada que ''recordaba'' a un galgo|apellidos=Baroja |nombre=Pío|título=El puente de las ánimas| lugar = Madrid |editorial=Ediciones «La Nave»|año= 1945}}
{{sinónimos|parecer|semejar}}
:*'''Primer uso:''' 1834? (ejemplo dudoso en Mariano José de Larra)<ref>{{cita libro|cita=Al pasar cada uno de ellos ante el primer venerable personaje, que iba a acabar con su existencia, hacíanle profundo acatamiento, lo cual me ''recordó'' a los hombres que siempre están más comedidos con quien peor los trata|nombre=Mariano José de|apellidos=Larra|capítulo=Revista del año 1834|título=Fígaro. Colección de artículos dramáticos, literarios y de costumbres|editorial=Crítica|lugar=Madrid|año= 2000 [1843] |editor=Pérez Vidal, Alejandro|pagina=242}}</ref><ref name="CORDE" />
 
 
==={{verbo intransitivo|es}}===