Contenido eliminado Contenido añadido
Piolinfax (discusión | contribs.)
mSin resumen de edición
Polyglot (discusión | contribs.)
estas bienvenido a cambiar todo que te parece erroneo
Línea 4:
==Que es faci la llum==
¡Hola otra vez! Acabo de ver el cambio que has hecho en [[Hágase la luz]]. En la traducción del catalán, cambiaste «[[Faça's la llum]]» por «[[Faci's la llum]] o [[Que es faci la llum]]». El catalán no es mi lengua materna, y mis conocimientos sobre ella son dispersos y "de libro" pero, al buscar en google las tres expresiones, «Faça's la llum» aparece en dos sitios (sin contar el que incluye la propia página del wikcionario) y «Que es faci la llum» aparece en seis ocasiones. Sin embargo «Faci's la llum» no da señales de vida (lo cual no significa que no sea adecuada o "no exista"). Al crear esta página, tomé las traducciones de traducciones de la biblia, de ahi que incluyera como sinónimos en castellano «Haya luz» y «Que exista la luz», que también aparecen respectivamente en distintas ediciones de biblias en castellano. ¿Sabes si «Faci's la llum» aparece en alguna versión de biblia en catalán? Y ahora mismo acabo de encontrar también en una sola página la expresión «que es faça's la llum», aunque no en un contexto bíblico. - [[Usuario:Piolinfax|[[Usuario:Piolinfax|Cordelacicate]] ([[Usuario Discusión:Piolinfax|Piolinfax]])]] 14:20 7 ago, 2004 (UTC)
 
----
Hola FeMeMe,
 
Sobre las "reglas". Si estas casi seguro o por lo menos convencido que hay un error, estas invitado a corregirlo. Si no estas todo seguro puedes discutir sobre ello en la página de discusión. Si corriges de manera falsa, otra persona lo verra y lo va corregir de nuevo. [[Usuario:Polyglot|Polyglot]] 18:42 7 ago, 2004 (UTC)