Diferencia entre revisiones de «demonio»

Contenido eliminado Contenido añadido
PBbot (discusión | contribs.)
añadiendo título de referencias y notas
PBbot (discusión | contribs.)
conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}
Línea 1:
=={{lengua|ES}}==
{{ES|demonio}}{{revisión}}
{{pronunciaciónpron-graf|[ fone=deˈmo.njo ]}}
 
===Etimología===
{{pronunciación|[ deˈmo.njo ]}}
{{etimología|latín tardío|daemonium|alt=dæmonium|sig=no}}, y este del griego koiné eclesiástico {{l+|grc|δαιμόνιον|tr=daimónion}}, uso sustantivado del neutro de {{l+|grc|δαιμόνιος|tr=daimónios|glosa=demoníaco}}, del clásico {{l+|grc|δαίμων|tr=daímon|glosa=genio|glosa-alt=genio; espíritu; lar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*deh₃-}}. Compárese el catalán {{l+|ca|demoni}}, el francés medio {{l+|frm|demoygne}}, el italiano {{l+|it|demonio}} o el occitano {{l+|oc|demoni}}
 
Línea 22 ⟶ 24:
:*'''Ejemplo:''' ¡que no quiero ir, ''demonios''!
 
===Locuciones===
* [[a demonios]]: Muy mal, fatal. ♦ Se usa con verbos como saber, oler: esta medicina sabe a demonios.
* [[del demonio]] Tremendo, impresionante: tiene un carácter del demonio.
* [[hecho un demonio]] Irritarse, encolerizarse: le llevan los demonios cuando ve las cosas sin hacer.
 
===Véase también===
{{w}}
<br clear="all">
===Traducciones===
{{trad-arriba}}
{{t+|de|Teufel|m}}