Diferencia entre revisiones de «cabeza»
Contenido eliminado Contenido añadido
m r2.7.3) (Bot: Añadiendo an:cabeza, vec:cabeza |
{{ucf}} → {{plm}}; conversión a la nueva estructura; normalizando títulos de encabezamiento; trasladando sección de referencias; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco |
||
Línea 1:
== {{
{{pron-graf|pron=seseo|altpron=No seseante|fone=kaˈβe.θa|2pron=seseo|alt2pron=Seseante|2fone=kaˈβe.sa}}
=== Etimología ===
{{etimología|castellano antiguo|cabeça}}, y esta del bajo latín ''{{l|la|capitia}}'', a su vez del clásico ''{{l|la|caput}}''
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{inflect.es.sust.reg}}
;1 {{Anatomía}}: Parte superior del cuerpo del [[ser]] humano y de algunos animales, que contiene el cerebro, la boca, los ojos, y otros órganos sensoriales.
Línea 13 ⟶ 14:
{{sinónimo|caletre|mate}}
;3: {{
{{sinónimo|jefe}}
Línea 54 ⟶ 55:
;17 {{Náutica}}: En las piezas de construcción, como [[codaste]], [[timón]] , [[varenga]]s, [[ligazón|ligazones]], [[palo]]s, etc. el extremo superior: en los [[tablón|tablones]] y [[tablas]], cada uno o cualquiera de sus dos extremos.
;18 {{Náutica}}: {{
;19 {{Náutica}}: Sobrenombre que adquiere accidentalmente el primer navío o el que va delante de los demás en una columna o línea.
;20 {{Náutica}}: La parte de estas mismas columnas o líneas que ocupa dicho navío y algunos de los que le siguen.
Línea 64 ⟶ 65:
;22 {{Náutica}}: '''Cabezas''' En plural, los extremos, o la [[popa]] y la [[proa]] del buque.
{{clear}}
==Locuciones==▼
▲=== Locuciones ===
{{arriba}}
* [[ancla de cabeza]]: (Náutica) la menos pesada de las de [[leva]].
Línea 116 ⟶ 119:
* [[aguardiente de cabeza]]: el que primero sale al destilar
* [[buena
* [[caldo de cabeza]]: problema, estudio o actividad que agota intelectualmente (coloquial, Chile)
* [[casa cabeza de armería]]
Línea 132 ⟶ 135:
{{abajo}}
▲{{arriba}}
* [[a la cabeza]]: en el primer lugar adelante
* [[a vuelta de cabeza]]: al más mínimo descuido
Línea 242 ⟶ 244:
{{abajo}}
=== Refranes ===
* [[al dolor de cabeza, el comer le endereza]]
Línea 256 ⟶ 258:
* [[quien no tenga cabeza, que tenga pies]]
===
{{Wikipedia}}
{{clear}}
==Traducciones==▼
▲=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t+|af|1–2|kop}}
Línea 272 ⟶ 276:
{{t+|cs|1–3|hlava}}
{{t+|da|1–2|hoved}}
{{t+|fr|1–2|tête}}
{{t+|eo|1–2|kapo}}
{{t+|eu|1–2|buru}}
Línea 315 ⟶ 319:
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
=<small>Referencias y notas</small>=▼
* [http://books.google.ch/books?id=Els7AQAAIAAJ&pg=PA108 Diccionario marítimo español por José de Lorenzo, Gonzalo de Murga, Martín Ferreiro y Peralto. Establecimiento Tipográfico de T. Fortanet, 1864 - 619 páginas]▼
* [http://books.google.ch/books?id=sYbMAJcIcMsC&pg=PA120 "Diccionario marítimo español: que además de las definiciones de las voces con sus equivalentes en francés, inglés e italiano, contiene tres vocabularios de estos idiomas con las correspondencias castellanas" por Imprenta Real (Madrid). en la Imprenta Real, 1831 - 772 páginas]▼
=== Etimología ===
▲{{pronunciación|leng=an}}
{{etimología|la|capitia|leng=an}}
=== Sustantivo femenino ===▼
▲===Sustantivo femenino===
[[Categoría:AN:Sustantivos femeninos]]
{{inflect.an.sust}}
;1 {{Anatomía|leng=an}}: {{
== {{
=== Etimología ===
▲{{pronunciación|leng=ast|[ kaˈβe.θa ]}}
{{etimología|la|capitia|leng=ast}}
=== {{sustantivo femenino|ast}} ===▼
▲==={{sustantivo femenino|ast}}===
{{inflect.ast.sust|cabe|za}}
;1 {{Anatomía|leng=ast}}: {{
{{sinónimo|leng=ast|tiesta}}.
== {{
=== Etimología ===
▲{{pronunciación|leng=gl|}}
{{etimología|leng=gl|la|capitia}}
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===▼
▲==={{sustantivo femenino|gl}}===
{{inflect.gl.sust}}
;1 {{Anatomía|leng=gl}}: {{
=== Véase también ===
{{W|idioma=gl}}.
▲* [http://books.google.ch/books?id=Els7AQAAIAAJ&pg=PA108 Diccionario marítimo español por José de Lorenzo, Gonzalo de Murga, Martín Ferreiro y Peralto.
▲* [http://books.google.ch/books?id=sYbMAJcIcMsC&pg=PA120 "Diccionario marítimo español: que además de las definiciones de las voces con sus equivalentes en francés, inglés e italiano, contiene tres vocabularios de estos idiomas con las correspondencias castellanas" por Imprenta Real (Madrid). en la Imprenta Real, 1831 - 772 páginas]
[[an:cabeza]]
|