Diferencia entre revisiones de «demonio»
Contenido eliminado Contenido añadido
conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}} |
elementos "clear" |
||
Línea 1:
== {{lengua|
{{revisión}}
{{pron-graf|fone=deˈmo.njo}}
=== Etimología ===
{{etimología|latín tardío|daemonium|alt=dæmonium|sig=no}}, y este del griego koiné eclesiástico {{l+|grc|δαιμόνιον|tr=daimónion}}, uso sustantivado del neutro de {{l+|grc|δαιμόνιος|tr=daimónios|glosa=demoníaco}}, del clásico {{l+|grc|δαίμων|tr=daímon|glosa=genio|glosa-alt=genio; espíritu; lar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*deh₃-}}. Compárese el catalán {{l+|ca|demoni}}, el francés medio {{l+|frm|demoygne}}, el italiano {{l+|it|demonio}} o el occitano {{l+|oc|demoni}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{inflect.es.sust.reg}}
Línea 19:
;6: En términos de computación y tecnología se hace referencia a procesos que corren en segundo plano dentro del sistema operativo.
=== {{interjección|es}} ===
;5: Expresión que muestra contrariedad.
:*'''Uso:''' Utilizada en plural.
:*'''Ejemplo:''' ¡que no quiero ir, ''demonios''!
=== Locuciones ===
* [[a demonios]]: Muy mal, fatal. ♦ Se usa con verbos como saber, oler: esta medicina sabe a demonios.
* [[del demonio]] Tremendo, impresionante: tiene un carácter del demonio.
* [[hecho un demonio]] Irritarse, encolerizarse: le llevan los demonios cuando ve las cosas sin hacer.
=== Véase también ===
{{w}}
{{clear}}
===Traducciones===▼
▲=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t+|de|Teufel|m}}
Línea 47 ⟶ 49:
[[Categoría:ES:Interjecciones]]
== Referencias y notas ==
<references />
|