Diferencia entre revisiones de «elativo»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: adición de en, fi, it, ko, pt |
eliminando comentarios; conversión a la nueva estructura; ordenando subsecciones; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco |
||
Línea 1:
== {{
[[Categoría:Palabras formadas por composición]]▼
=== Etimología ===
▲{{pronunciación|[ e.laˈti.βo ]}}.
{{etimología|la|efferre|sacar}}, compuesto por ex: [[fuera]], y ferre: [[llevar]], [[portar]], a su vez del [[griego antiguo]] ἐκ, ἐξ (fuera) y φέρω (féro): llevar.
▲[[Categoría:Palabras formadas por composición]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
Línea 12 ⟶ 13:
{{uso|utca}}
{{relacionado|ablativo|adesivo|alativo|ilativo|inesivo|locativo}}
{{ejemplo|Descubrí que hay [[incidente]]s de [[caso]]s (como en el alemán es [[costumbre]]) en el español, aunque estos son muy raros. Buscándolos encontraba la expresión de ”caso ''elativo''”, refiriéndose a alguna dirección de un punto fijo. Entonces, mis preguntas son: a. ¿Es este “caso ''elativo''” el mismo que
http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Caso%20elativo.htm</ref> Consultado el 29 de enero de 2015.
===
{{rima|i.vo}}.▼
=== Véase también ===
{{w|Caso ilativo}}
*[[locativo]]
{{clear}}
== Traducciones ==▼
▲=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t+|de|Elativ}}
Línea 44 ⟶ 50:
{{t+|sv|elativ}}
{{trad-abajo}}
▲{{rima|i.vo}}.
▲=<small>Referencias y notas</small>=
<references />
|