Diferencia entre revisiones de «elativo»

Contenido eliminado Contenido añadido
HydrizBot (discusión | contribs.)
m Bot: adición de en, fi, it, ko, pt
PBbot (discusión | contribs.)
eliminando comentarios; conversión a la nueva estructura; ordenando subsecciones; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco
Línea 1:
== {{ESlengua|es}} ==
{{pronunciaciónpron-graf|[ fone=e.laˈti.βo ]}}.
[[Categoría:Palabras formadas por composición]]
 
=== Etimología ===
{{pronunciación|[ e.laˈti.βo ]}}.
{{etimología|la|efferre|sacar}}, compuesto por ex: [[fuera]], y ferre: [[llevar]], [[portar]], a su vez del [[griego antiguo]] ἐκ, ἐξ (fuera) y φέρω (féro): llevar.
[[Categoría:Palabras formadas por composición]]
 
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
Línea 12 ⟶ 13:
{{uso|utca}}
{{relacionado|ablativo|adesivo|alativo|ilativo|inesivo|locativo}}
{{ejemplo|Descubrí que hay [[incidente]]s de [[caso]]s (como en el alemán es [[costumbre]]) en el español, aunque estos son muy raros. Buscándolos encontraba la expresión de ”caso ''elativo''”, refiriéndose a alguna dirección de un punto fijo. Entonces, mis preguntas son: a. ¿Es este “caso ''elativo''” el mismo que el [[ablativo]] en el latín? y b. ¿Podría Vd. darme algunos ejemplos del español (aparte del uso de las [[conjunciones]] “para” o “a”)?}}<ref>
http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Caso%20elativo.htm</ref> Consultado el 29 de enero de 2015.
 
=== VéaseInformación tambiénadicional ===
{{rima|i.vo}}.
 
=== Véase también ===
{{w|Caso ilativo}}
*[[locativo]]
 
{{clear}}
== Traducciones ==
 
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t+|de|Elativ}}
Línea 44 ⟶ 50:
{{t+|sv|elativ}}
{{trad-abajo}}
== Información adicional ==
{{rima|i.vo}}.
 
=<small>= Referencias y notas</small> ==
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes-->
=<small>Referencias y notas</small>=
<references />