Diferencia entre revisiones de «kuku»

85 bytes añadidos ,  hace 8 años
{{ucf}} → {{plm}}; conversión a la nueva estructura; añadiendo sección: Referencias y notas; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; códigos de idioma
Contenido eliminado Contenido añadido
HydrizBot (discusión | contribs.)
m Bot: adición de az:kuku
PBbot (discusión | contribs.)
{{ucf}} → {{plm}}; conversión a la nueva estructura; añadiendo sección: Referencias y notas; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; códigos de idioma
Línea 1:
== {{ARN-ESlengua|kukuarn}} ==
{{pronunciaciónpron-graf|leng=arn|[ fone=kuˈku ] o [ |fone2=ˈku.ku ]}}.
 
=== Etimología ===
{{pronunciación|leng=arn|[ kuˈku ] o [ ˈku.ku ]}}.
{{etimología|leng=arn}}
 
=== {{sustantivo animado|arn}} ===
{{inflect.arn.sust.anmd}}
 
;1: {{plm|abuela}} [[materno|materna]].
{{hipónimo|leng=arn|tremma}}
:*'''Ejemplo:'''
:"Feichi Wechuñpaη nierkefui fotëm, Aillapaη piηerkefui, iñche ñi l·aku tëfa, kureηerkefui, welu feichi kure, iñche ñi ''kuku'', fei kimpalafiñ."
:"Dicho Huechumpán tuvo un hijo de nombre Aillapán, mi abuelo paterno. Este estaba casado; pero a su mujer, mi ''abuela'', no la alcancé a conocer."
:(Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 1936. ''Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX.'')
Línea 19 ⟶ 20:
:(Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 1936. ''Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX.'')
 
=== Véase también ===
* [[chuchu]]
* [[ḻaku]]
Línea 28 ⟶ 29:
[[Categoría:ARN:Grafemario Raguileo]]
 
== {{lengua|sw}} ==
{{SW-ES|kuku}}<!--'''kuku'''-->
{{pronunciaciónpron-graf|leng=sw}}
 
=== Etimología ===
{{pronunciación|leng=sw}}
{{etimología|leng=sw}}
 
=== {{sustantivo|sw}} ===
 
;1 {{aves|leng=sw}}:{{ucfplm|gallina}}, [[pollo]].
 
=== Véase también ===
{{w|idioma=sw}}.
 
== Referencias y notas ==
<references />
 
[[ast:kuku]]
1 090 250

ediciones