Diferencia entre revisiones de «pentalingüe»
Contenido eliminado Contenido añadido
Página nueva: {{ES|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|[ ˌpen̪.taˈliŋ.gwe ]}} {{etimología|prefijo|penta|e=y el sufijo latino|-linguis}}, derivado de {{l+|la|lingua|lingua, linguae|glosa... |
eliminando comentarios; conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco |
||
Línea 1:
== {{lengua|es}} ==
=== Etimología ===
▲{{pronunciación|[ ˌpen̪.taˈliŋ.gwe ]}}
{{etimología|prefijo|penta|e=y el sufijo latino|-linguis}}, derivado de {{l+|la|lingua|lingua, linguae|glosa=lengua}}.<ref>{{DRAE}}</ref>
=== {{adjetivo|es}} ===
{{inflect.es.adj.no-género}}
Línea 16 ⟶ 17:
{{ejemplo}} "Ya la edición de 1546 pasó a ser ''pentalingüe'' (latín, griego, alemán, flamenco y francés) y el poliglotismo alcanzó su cumbre en las ediciones de Basilea entre 1590 y 1627". [http://books.google.es/books?id=6QS5cHbkTqIC&pg=PA341&dq=%22pentaling%C3%BCe%22]
=== Véase también ===
{{w|políglota|políglotas}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra}} p. ej. {{t+|fr|1|facile}} -->
Línea 38 ⟶ 40:
{{trad-abajo}}
▲=<small>Referencias y notas</small>=
<references />
|