Diferencia entre revisiones de «pucha»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
revierto: el testimonio más antiguo data de unos años antes de los primeros contactos con el pueblo mapuche
Línea 1:
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|fone=ˈpu.tʃat͡ʃa}}
 
=== Etimología ===
{{etimología|alteración fonética|nota=(eufemismo)|puta}} (desde 1514).<ref>{{cita libro|apellidos=Fernández|nombre=Lucas|título=Égloga o farsa del Nascimiento de Nuestro Redemptor|año=1514, España|cita= B. Ahotas que tumbas mucho. / G. ¡Hy de '''pucha'''! / B. Pues días ha que ño lo he ducho. / Mas si me dusño el capucho / más nadaré que vna trucha.}}</ref>
el verdadero origen de PUCHA que se transformo en un eufemismo de "puta" en la ignorancia popular pero la verdad es que viene de la palabra que aun usamos en Chile y es PUCHACAY, semanticamente el significado es identico y se dice puchacay cuando algo sale mal, cuando no resulta como deseabamos. Puchacay viene del mapundungu donde "PU" es plural los y CHACAY es un arbusto. Entonces viene del idioma de nuestros hermanos y es una expresión idiomatica que no tiene nada en comun con el castellano, la similitud castellana es secundaria. / ül de Jimmy Caces
{{etimología2|Eufemismo por ''[[puta]]''}}
 
=== {{sustantivo femenino|es}} ===