Diferencia entre revisiones de «Wikcionario:Pronunciación»

Contenido eliminado Contenido añadido
Se ha deshecho la revisión 4198118 de 181.113.138.76 (disc.)
Página reemplazada por «El ''truño'' es el excremento de un animal o perona Ejemplo ayer me '''truñe''' en mi pantalon»
Línea 1:
El ''truño'' es el excremento de un animal o perona
{{encabezado proyecto|atajo=WN:PRO
| tít=Políticas y guías: Cómo transcribir la pronunciación
| izq=[[Ayuda:Mapa de ayuda| ← Mapa de ayuda]]
| der=[[Wikcionario:Etimología|Etimologías → ]]
| notas=
Esta es una página de ayuda que indica los detalles y políticas sobre cómo escribir y modificar en ''Wikcionario'' la pronunciación (transcripción fonética) de un [[lema]] en español. Estas indicaciones se han acordado por consenso entre usuarios y te pedimos que, si ves la necesidad de modificarlas, consultes primero en el '''[[Wikcionario:Café]]'''.
}}
{| align=right class="collapsible collapsed" style="float: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 1px; width: 460px; font-size: 95%; background-color:#EEF9FA; border:1px dotted #8BCBFF;"
! colspan=2 style="background-color:#EEF0FA; text-align:center" | <span style="padding-right:20px">'''Referencia rápida'''</span>
|-
| colspan=2 | Los símbolos fonéticos son los mismos de sus correspondientes letras en español, excepto:
|- style="background-color:#F0FFF0"
| rowspan=2 | ''b'', ''v'' || [ b ] al comienzo de palabra y después de "m" o "n"
|- style="background-color:#F0FFF0"
| [ β ] en los demás casos
|-
| ''ca'', ''co'', ''cu'', <br />''qu'', ''k'' || [ k ]
|- style="background-color:#F0FFF0"
| ''ce'', ''ci'', ''z'' || [ s ] o [ θ ] (mejor [[Plantilla:pronunciación|mostrar ambas]])
|-
| ''ch'' || [ tʃ ] (o [ t͡ʃ ])
|- style="background-color:#F0FFF0"
| rowspan=2 | ''d'' || [ d ] al comienzo de palabra y después de "l" o "n"
|- style="background-color:#F0FFF0"
| [ ð ] en los demás casos
|-
| rowspan=2 | ''ga'', ''go'', ''gu'' || [ g ] al comienzo de palabra y después de "n"
|-
| [ ɣ ] (o [ ɰ ]) en los demás casos
|- style="background-color:#F0FFF0"
| ''i'' || [ j ] inacentuada: antes de ''u'', antes o después de ''a'', ''e'', ''o''
|-
| ''j'' || [ x ]
|- style="background-color:#F0FFF0"
| ''ll'' || [ ʎ ] o [ ʝ ] (mejor [[Plantilla:pronunciación|mostrar ambas]])
|-
| rowspan=6 | ''n'' || [ n ] casi siempre, excepto:
|-
| [ ŋ ] antes de /g/, /k/, /x/, ''hue''
|-
| [ n̪ ] antes de /t/, /d/, /θ/ (mente, andar, trenza, quince)
|-
| [ m ] antes de /b/ (enviar, ambos)
|-
| [ ɱ ] antes de /f/ (enfermo, sinfonía)
|-
| [ ɲ ] antes de /tʃ/ (ancho), /ʝ/ (cónyuge) y /ɲ/
|- style="background-color:#F0FFF0"
| ''ñ'' || [ ɲ ]
|-
| e''r''e || [ ɾ ]
|- style="background-color:#F0FFF0"
| e''rr''e || [ r ]
|-
| ''u'' || [ w ] inacentuada: antes de ''i''; antes o después de ''a'', ''e'', ''o''
|- style="background-color:#F0FFF0"
| ''x'' || [ ks ] <small>([ s ], [ x ], [ ʃ ] en casos como ''xeno-'', ''México'' y ''axiote'' respectivamente)</small>
|-
| ''y'' || [ ʝ ] ( [ j ], [ i ] como conjunción)
|- style="background-color:#F0FFF0"
| ''w'' || [ u ], [ w ], [ b ], [ β ] según el caso
|}
 
Ejemplo ayer me '''truñe''' en mi pantalon
Es posible también que necesites saber:
:*'''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|cómo se edita una página]]'''
:*y '''[[Plantilla:pronunciación|cómo se usa la plantilla de pronunciación]]'''.
 
==Ejemplo y principio general==
La pronunciación en Wikcionario se representa con una serie de convenciones basadas en el [[w:Transcripción fonética del español con el AFI|Alfabeto Fonético Internacional]] (AFI):
 
[[#Consonantes|consonantes]] [[#Vocales|vocales]]
↑ ↑
[ kwalˈkje.ɾa ] ← [[#Corchetes|corchetes]]
↓ ↓
[[#Sílabas y acentos|acento]] [[#Sílabas y acentos|sílabas]]
 
El principio general para la transcripción fonética en el Wikcionario es que esta sea útil para que las personas, nativas o extranjeras al español, vean cómo se pronuncia una palabra de manera que pueda ser reconocida por la gran mayoría de los hispanohablantes.
 
==Corchetes==
 
El AFI usa las barras oblicuas // para representar [[fonema]]s, es decir, la pronunciación abstracta y fija de cada sonido que marca una diferencia sistemática de significado. Así, /ˈgano/ y /ˈkano/ se diferencian por el fonema inicial y por eso son dos palabras diferentes: (''gano'' y ''cano'').
 
El AFI usa los [[corchete]]s [ ] para representar [[alófono]]s, es decir, la pronunciación concreta y variable de un sonido según su posición dentro de la palabra, la zona donde se habla, etc., que no marca una diferencia de significado. Así, [ˈgano], [ˈɣano], [ˈɰa̠no] o [ˈɣ̞a̠no̞] son representaciones de cómo se pronuncia la misma palabra (''gano'') en diferentes contextos. La transcripción entre corchetes puede ser más o menos detallada (estrecha) según se requiera.
 
El Wikcionario emplea para las entradas en español una transcripción entre corchetes que permite marcar la separación de sílabas y la variación generalizada de algunos fonemas cuando están junto a otros sonidos que los afectan. Pero no es tan detallada que refleje una pronunciación puramente local ya que busca ser incluyente, práctica y no normativa. En las tablas que siguen se indica qué variaciones se incluyen y por qué.
 
Dado que el corchete y otros signos al comienzo o al final de la palabra pueden confundirse a la vista, se deja un espacio entre los corchetes y el comienzo y el final de la palabra: [ ˈtak.til ] (no [ˈtak.til]).
 
==Sílabas y acentos==
 
La separación entre sílabas se indica con un punto (.), lo que ayuda a cualquier usuario a la hora de decidir si se usa el acento gráfico (tilde) o no, o cuando quiera dividir palabras al final de una línea en algún texto escrito.<ref> El propósito es indicar cómo funciona la división silábica en el idioma respectivo. Para el español, véanse: [http://lema.rae.es/dpd/?key=guion#2] y [http://ponce.inter.edu/acad/cursos/ciencia/lasvi/modulo2.htm].</ref>
 
La [[sílaba]] [[tónico|tónica]] (la que tiene más énfasis) se indica con una rayita vertical volada [ ˈ ] antes de la sílaba. Durante la edición de un lema, esa rayita puede encontrarse en [http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Men%C3%BA_AFI_wikcionario.jpg el menú inferior bajo la categoría "AFI" en "Otros", o en el menú superior bajo la categoría "Caracteres especiales/AFI"]. Esa misma marca indica división silábica, por lo que se prescindirá del punto. Ejemplo: [ kaˈmi.no ]
 
El acento secundario suele marcarse solamente para [[compuesto]]s y palabras largas, si se desea, con un subíndice [ ˌ ] antes de la sílaba secundariamente acentuada, como [ ˌsa.kaˈpun.tas ]. Los adverbios terminados en ''-mente'' tienen dos sílabas tónicas: [ ˈu.ni.kaˈmen.te ]<ref>"Los adverbios terminados en -mente son las únicas palabras que se pronuncian, de manera natural y no enfática, con dos sílabas tónicas: la que corresponde al adjetivo del que derivan y la del elemento compositivo -mente, cuya primera sílaba es tónica: HÁbilMENte, aLEgreMENte". Real Academia Española (2005) "[http://www.rae.es/dpd/?key=acento Acento]". ''[http://lema.rae.es/dpd/ Diccionario panhispánico de dudas]''. Consultado el 8 de octubre de 2012.</ref>
 
<!--class="wikitable"cellspacing=5pxcellpadding="5" border="1" -->
 
==Vocales==
{| class="wikitable" style="text-align: center; font-size: 105%"
! scope="col" width="50px" | letra
! scope="col" width="50px" | AFI
! scope="col" width="290px"| cuándo
! scope="col"| ejemplos
! scope="col" width="270px"| por qué
|-
| ''a'' || [ a ] || siempre || [ ˈka.sa ] || [[alófono]]s varían según región
|-
| ''e'' || [ e ] || siempre || [ teˈneɾ ] || [[alófono]]s varían según región
|-
| rowspan=2 | ''i'' || [ j ] || inacentuada:<br />antes o después de [a], [e], [o]; antes de [u] || [ ˈbaj.le ], [ ˈkjos.ko ], [ ˈbju.ða ] || aplica en casi todo el mundo hispánico
|-
| [ i ] || en las demás posiciones || [ ˈbwi.tɾe ], [ ˈmi.ni ] || otros alófonos varían según región
|-
| ''o'' || [ o ] || siempre || [ soˈpoɾ ] || alófonos varían según región
|-
| rowspan=2 | ''u'' || [ w ] ||inacentuada:<br />antes o después de [a], [e], [o]; antes de [i]||[ ˈkwan.do ], [ ewˈɾo.pa ], [ ˈbwi.tɾe ]|| aplica en casi todo el mundo hispánico
|-
| [ u ] || en las demás posiciones || [ ˈbju.ða ], [ unˈtu.ɾa ] || otros alófonos varían según región
|}
 
==Consonantes==
{| class="wikitable" style="text-align: center; font-size: 105%"
! scope="col" width="60px" | letra
! scope="col" width="80px" | AFI
! scope="col" width="270px"| cuándo
! scope="col"| ejemplos
! scope="col" width="270px"|por qué
|-
| rowspan=2 | ''b'', ''v'' || [ b ] || en posición inicial absoluta<ref name="pia">es decir, al comienzo de la palabra, después de una pausa.</ref><br />o después de ''m'', ''n'' || [ ˈbi.sa ], [ tamˈbjen ], [ emˈbjaɾ ] || [[alófono]]s varían según región
|-
| [ β ]<ref>El símbolo [ β̞ ] es más preciso para la aproximante, pero se acepta la fricativa [ β ] como simplificación. [http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_bilabial_fricative]</ref> || en los demás casos || [ ˈnwe.βo ], [ ˈaɾ.βol ], [ silˈβaɾ ] || resume su tendencia aproximante<ref name="aprox">articulado por la aproximación entre los órganos (labios, lengua, dientes, paladar, velo) sin realmente tocarse. [http://es.wikipedia.org/wiki/Consonante_aproximante]</ref> en español, con variantes regionales
|-
| ''ce'', ''ci'', ''z'' || [[Plantilla:pronunciación|[ s ] o [ θ ]]] || siempre || [ ˈse.ɾo ] o [ ˈθe.ɾo ] || el fonema /θ/ afecta el significado para muchos hablantes en zonas de España (''casa'' [ ˈka.sa ] vs. ''caza'' [ ˈka.θa ]), pero no para casi el 90% del mundo hispanohablante, que [[Wikcionario:Referencia/ES/Pronunciación#Seseo|solo emplea el fonema /s/]]. Otros [[alófono]]s varían según región
|-
| ''ca'', ''co'', ''cu'', ''qu'', ''k'' || [ k ] || siempre || [ ˈka.so ], [ ˈke.so ], [ ˈki.lo ]
| rowspan=3 | alófonos varían según región
|-
| ''ch'' || [ tʃ ]<ref>El símbolo [ t͡ʃ ] es más preciso para la africada sorda, pero se acepta [ tʃ ], que representa una versión más suave también común en muchos dialectos del español, como simplificación. [http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palato-alveolar_affricate]</ref> || siempre || [ ˈtʃi.ko ], [ muˈtʃa.tʃa ]
|-
| rowspan=2 | ''d'' || [ d ] || en posición inicial absoluta<ref name="pia" /><br />o después de ''n'', ''l'' || [ ˈdi.a ], [ ten̪ˈdeɾ ], [ ˈkal.do ]
|-
| [ ð ]<ref>El símbolo [ ð̞ ] es más preciso para la aproximante, pero se acepta la fricativa [ ð ] como simplificación. [http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental_fricative]</ref> || en los demás casos || [ ˈpwe.ðo ], [ aɾˈðoɾ ] || resume su tendencia aproximante<ref name="aprox" /> en español, con variantes regionales
|-
| ''f'' || [ f ] || siempre || [ ˈfo.fo ] || alófonos varían según región
|-
| rowspan=2 | ''ga'', ''go'', ''gu'' || [ g ] || en posición inicial absoluta<ref name="pia" /><br />o después de ''n'' || [ ˈgo.ma ], [ ˈtaŋ.ga ], [ ˈgi.so ] || alófonos varían según región
|-
| [ ɣ ] = [ ɰ ]<ref>Los símbolos [ ɰ ] y [ ɣ̞ ] son más precisos para representar la /g/ aproximante, pero se acepta la fricativa [ ɣ ] como simplificación. Existen razones estilísticas para evitar [ ɰ ], que de un vistazo se confunde con [ɯ], la [[w:Vocal cerrada posterior no redondeada|u no redondeada]] que se emplea en idiomas como el coreano. [http://en.wikipedia.org/wiki/Velar_approximant]</ref> || en los demás casos || [ ˈpa.ɣo ], [ ˈal.ɰo ] || resume su tendencia aproximante<ref name="aprox" /> en español, con variantes regionales
|-
| ''j'', ''ge'', ''gi'' || [ x ] || siempre || [ ˈka.xa ], [ ˈxen.te ]
| rowspan=2 | alófonos varían según región
|-
| ''l'' || [ l ] || siempre || [ ˈlo.la ]
|-
| ''ll'' || [[Plantilla:pronunciación|[ ʎ ] o [ ʝ ]]] || siempre || [ ˈʎa.ma ] o [ ˈʝa.ma ] || el fonema /ʎ/ afecta el significado para muchos hablantes en diversas zonas (''callo'' [ ˈka.ʎo ] vs. ''cayo'' [ ˈka.ʝo ]), pero no para más del 90% del mundo hispanohablante, que [[Wikcionario:Referencia/ES/Pronunciación#Ye.C3.ADsmo|solo emplea el fonema /ʝ/]]. Otros [[alófono]]s varían según la región<ref name="rioplatense">Algunos usuarios eligen incluir también el alófono [ ʃ ], usual en el Río de la Plata. En ese caso se solicita incluir también las otras dos transcripciones (con [ʎ] y con [ʝ]), más comunes en el resto del mundo hispanohablante.</ref>
|-
| ''m'' || [ m ] || siempre || [ miˈmaɾ ] || alófonos varían según región
|-
| rowspan=5 | ''n'' || [ ŋ ] || antes de /k/,/g/,/x/, ''hue'' || [ ˈaŋ.ka ], [ ˈteŋ.go ], [ fiŋˈxiɾ ],<br />[ ˈuŋˈwe.so ] (un hueso)
| rowspan=4 | ocurre en casi todo el mundo hispanohablante, es guía útil para hablantes no nativos.
|-
| [ ɲ ] || antes de ''ch'',/ʝ/,/ɲ/, ''hie'' || [ ˈkaɲ.tʃa ], [ en.ʝeˈsaɾ ],<br />[ ˈuɲˈɲame ] (un ñame),<br />[ eɲˈje.lo ] (en hielo)
|-
| [ n̪ ] || antes de /t/, /d/, /θ/ || [ ˈmen̪.te ], [ ˈan̪.da ]
|-
| [ ɱ ] || antes de /f/ (enfermo, sinfonía) || [ eɱˈfeɾ.mo ]
|-
| [ n ] || en los demás casos || [ ˈne.na ] || sus demás variantes son regionales
|-
| ''ñ'' || [ ɲ ] || siempre || [ ˈku.ɲa ]
| rowspan=4 | alófonos varían según región
|-
| ''p'' || [ p ] || siempre || [ ˈpo.pa ]
|-
| e''r''e || [ ɾ ] || siempre || [ ˈka.ɾa ], [ ˈaɾ.pa ]
|-
| e''rr''e || [ r ] || siempre || [ ˈro.pa ], [ enˈros.ka ], [ uˈra.ka ]
|-
| ''s'' || [ s ] || siempre || [ ˈso.pa ], [ enˈros.ka ], [ ˈdes.ðe ] || tiene una gran gama de alófonos ([s̺], [ʃ], [z], [z̪] [ʰ], [h]) que varían mucho según región
|-
| ''t'' || [ t ] || siempre || [ ˈteŋ.go ], [ ˈbas.ta ] || alófonos varían según región
|-
| ''w'' || [&nbsp;w&nbsp;], [&nbsp;u&nbsp;], [&nbsp;β&nbsp;], [&nbsp;b&nbsp;] || dependiendo del idioma de origen y su posición en la palabra o frase || [ ˈwis.ki ], [ bolˈfɾa.mjo ] ||
|-
| rowspan=4 | ''x'' || [ ks ] || casi siempre || [ eks.pɾeˈsaɾ ], [ ek.sa.xe'ɾaɾ ] || alófonos varían según región
|-
| [ s ] || en principio de palabra
| colspan=2 align=left style="padding-left: 15px" | [ siˈlo.fo.no ], [ se.noˈfo.βja ] (xilófono, xenofobia)
|-
| [ x ] || en palabras como ''México'' y ''Oaxaca'' || [ ˈme.xi.ko ]
| rowspan=5 |alófonos varían según región
|-
| [ ʃ ] || en préstamos del náhuatl || [ ʃo.noˈkos.tle ] (xonocostle)
|-
| rowspan=3 | ''y'' || [ ʝ ] || siempre, como consonante || [ ˈʝu.ka ]
|-
| [ i ] || como conjunción, entre consonantes || [ koˈma.mos i.βeˈβa.mos ]
|-
| [ j ] || como conjunción, antes o después de vocal || [ ˌki.tajˈpon ]
|}
 
==Locuciones==
 
Dentro de un grupo de palabras o frase:
* /b/, /d/, /g/ se hacen [ β ], [ ð ], [ ɣ ] (= [ ɰ ]) respectivamente si no están al comienzo de la frase o precedidas de /n/, /m/: [ ˈbe.so.ðe ˈxu.ðas ].
* /d/ se mantiene como [ d ] después de [ l ] o [ n ]: [ alˈdi.a ], [ ˈkon.de ]
* en general, se separan con un espacio las palabras que tienen [[acento prosódico]]: [ ˈpas.ta 'βa.se ]
* las partículas inacentuadas se unen a la palabra de cuyo acento prosódico dependen: [ ˈto.maj ˈða.ka ]
 
==Véase también==
 
* Para saber cómo se le da formato a la sección de pronunciación: plantilla '''{{enlace plantilla|pronunciación}}'''.
* Para referencia general sobre la pronunciación en español: '''[[Wikcionario:Referencia/ES/Pronunciación|Referencia sobre pronunciación en español]]'''.
* Para variantes dialectales: '''[[Wikcionario:Variantes regionales del español]]'''
* Para otras políticas y temas relacionados con la manera de editar o crear entradas en el wikcionario: '''[[Ayuda:Mapa de ayuda]]'''.
* Para más información sobre el AFI: '''[[w:Alfabeto Fonético Internacional|Alfabeto Fonético Internacional]]''' en Wikipedia.
* También en Wikipedia: '''[[w:Transcripción fonética del español con el AFI|Transcripción fonética del español con el AFI]]'''.
* Para transcripción (no seseante) de cualquier palabra que esté en DRAE''': http://dirae.es/ '''
* Para obtener una transcripción rápida: '''[http://project-modelino.com/spanish-phonetic-transcription-converter.php modelino.com]''' (no da los alófonos; página en inglés, solo transcribe con /θ/) o '''[http://www.aucel.com/pln/transbase.html Transcriptor AFI español, de Xavier López Morràs]''' (transcribe [n̪] como N, solo da /θ/)
 
==Notas==
<references />
 
[[Categoría:Wikcionario]]
[[Categoría:Wikcionario:Ayuda]]
[[Categoría:Wikcionario:Todas]]