Diferencia entre revisiones de «Wikcionario:Café/2010 08»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 117:
Es verdad que no se dice nada de una frase en español que fuera "cosa nada". En eso me equivoqué yo. Entonces la única modificación que debe hacerse es la de omitir esa afirmación. En base a eso, le doy a mi descripción esta nueva forma:
 
'''Del latín. nata, “nacida”, La palabra poseía también ese significado en Español antiguo, en virtud del cual se la utilizaba en frases que esbozaban el concepto de “ninguna cosa”, como por ejemplo: ''no hay cosa nada que la supere en belleza,'' significandola cual significaría ”no hay cosa nacida, no hay cosa existente que la supere en belleza” . Como consecuencia de cumplir ese rol, el sentido de nada fue evolucionando hasta convertirse efectivamente en el de “ninguna cosa”, y más tarde, también en el de “no existencia”.'''
 
Pues ahora hagan por favor lo que les pedí antes respecto a mi anterior etimológica, pero con esta.
 
Y por favor no se fijen en la forma en que está redactada y en cómo esto puede afectar a la claridad y a la ligereza del texto. Presento esta descripción para que critiquen el concepto que en ella se presenta, no cómo está hecha. Por supuesto que tiene imperfecciones, pero se deben a que no tiene sentido poner total esfuerzo en un aporte si no se está seguro de que se puede agregarlo al diccionario. Las arreglaré cuando lo esté.
 
== [[:en:MediaWiki:Gadget-WiktSidebarTranslation.js]] ==