Diferencia entre revisiones de «Wikcionario discusión:Referencia/ES/Pronunciación»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ombú6 (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 102:
Si están de acuerdo podríamos desarrollar un nuevo sistema de representación '''fonológico''', que resultaría más útil, más sencillo de utilizar y más simple de interpretar. --[[Usuario:Ombú6|Ombú6]] ([[Usuario discusión:Ombú6|discusión]]) 21:44 8 jun 2017 (UTC)
:Hola. Concuerdo con casi todo, excepto con la idea de cambiar a una transcripción estrictamente fonológica. Tienes razón en las ventajas y desventajas de cada sistema. Pero creo que la transcripción fonológica peca de "abstracta" para un lector interesado en saber cómo suena el castellano. Por ejemplo, "dudábamos" es /du'dabamos/, pero si alguien extrapola eso a pronunciar [du'dabamos], cometerá un gran error. Yo creo que un camino intermedio sería anotar la transcripción fonológica y estas "transcripciones fonéticas medio ideales" que usamos, que dan cuenta de los alófonos posicionales más representativos. A ver qué piensan otros. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 22:01 8 jun 2017 (UTC) PS: Creo que hay dialectos con más fonemas, 10 o 15 vocales incluso.
:: {{ping|Lin linao}} lo que decís es cierto. Si bien la transcripción fonológica es suficiente y representativa para cualquier hablante nativo del español, un hablante de otras lenguas necesitará una transcripción más estrecha. En este sentido, creo que el Wikcionario se nutriría mucho de:
::* incorporar un sistema de transcripción fonológico sistemático, convencional y homogéneo, como el que esbocé en [[Usuario:Ombú6/Nueva representación fonológica|esta sección]] (vale aclarar que no es una propuesta definitiva, sino que hay que trabajarla y discutirla);
::* abandonar la división fonética en 4 sumamente artificial (a saber: seseante y yeísta, seseante y no yeísta, no seseante y yeísta, no seseante y no yeísta);
::* e incorporar un sistema de transcripción fonético que incorpore comunidades dialectales, si bien idealizadas en cierto grado, reales. Estas podrían ser, por ejemplo, caribeño, mexicano, rioplatense, español. Los criterios para realizar estas divisiones deberán ser debatidos y luego deberán ser estudiados los cortes dialectales a realizar.
:: Así, el diccionario gozaría de una representación fonológica sistemática y de distintas representaciones fonéticas más cercanas a la realidad. Si bien estas representaciones fonéticas acabarían siendo más numerosas y trabajosas, el pasaje de la trascripción fonológica a la fonética es en la mayoría de los casos sistematizable y podría ser realizada por un bot. --[[Usuario:Ombú6|Ombú6]] ([[Usuario discusión:Ombú6|discusión]]) 06:07 9 jun 2017 (UTC)
Volver a la página de proyecto «Referencia/ES/Pronunciación».