Diferencia entre revisiones de «Plantilla:Lunfa2000»

Contenido eliminado Contenido añadido
Creada
 
Taragui (discusión | contribs.)
m pego autorización de autora y detalles
Línea 1:
:<small>''Este artículo incorpora material de [http://ar.geocities.com/lunfa2000 Lunfa2000], licenciado por su autora Nora López bajo la GFDL'' ([[Plantilla:Lunfa2000|detalles]]).</small>
 
<noinclude>
La autorización de la autora concierne exclusivamente a las [http://ar.geocities.com/lunfa2000/aal.html 1001 PALABRAS QUE SE USAN EN LA ARGENTINA Y NO ESTÁN EN EL DICCIONARIO DEL HABLA DE LOS ARGENTINOS], consultadas el 10 de marzo del 2006, y no es extensiva a ningún otro material del sitio ni a versiones posteriores de la misma sin mediar autorización expresa y por separado de la autora.
 
<pre>
From <XXX.XXX.XXX.XXX> Fri Mar 10 06:28:38 2006
Return-path: <XXX.XXX.XXX.XXX>
Envelope-to: <XXX.XXX.XXX.XXX>
Delivery-date: Fri, 10 Mar 2006 06:28:38 +0100
Message-ID: <20060310051423.83449.qmail@web51507.mail.yahoo.com>
Received: from <XXX.XXX.XXX.XXX> by web51507.mail.yahoo.com via HTTP; Fri, 10 Mar 2006 02:14:23 ART
Date: Fri, 10 Mar 2006 02:14:23 -0300 (ART)
From: Nora Lÿfffff3pez <XXX.XXX.XXX.XXX>
Subject: Re: Lunfardo
To: Taragüí <XXX.XXX.XXX.XXX>
In-Reply-To: <XXX.XXX.XXX.XXX>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-256361465-1141967663=:82633"
X-HotPOP-Delivered-To: <XXX.XXX.XXX.XXX>
Content-Transfer-Encoding: 7bit
 
<snip>
 
En cuanto al Wickionario, no me queda claro si pretenden que
las palabras que registro formen parte de un diccionario más grande,
ya existente o por construir, enriqueciéndolo, o si este sería
el puntapié inicial. Como sea, esto es internet y las cosas están
para ser usadas. Así que "pra frenchi"...
 
De todas maneras, preferiría que formase parte de algo más grande,
y no que fuera un mero copiar y pegar. En este último caso, ya hay
otros sitios que lo han hecho, y aunque pongan la fuente/un enlace
(y no todos lo hacen) no veo la utilidad de copiar 1000 palabras
sin agregar nada.
 
<snip>
 
 
<NOSPAM> escribió: Estimada Nora,
 
casi por azar (o lo que sea que rige las búsquedas de Google) llegué a tu sitio
buscando la etimología de "gavión". Encontré, no hace falta decirlo, mucho más
de lo que esperaba encontrar; no creo nunca haber visto un repositorio tan
completo y tan criteriosamente expuesto del español argentino.
 
Lo que me lleva al tema principal de esta misiva; quizás te suene el proyecto
Wikipedia (http://es.wikipedia.org), un sitio dedicado a elaborar colectiva y
cooperativamente un enciclopedia multilingüe de libre redistribución y
utilización. Junto con la estrella del proyecto, la enciclopedia, la idea
incluye también un diccionario y otras obras de consulta. Se me había metido
entre ceja y ceja la idea de documentar más o menos pasablemente los
argentinismos, habida cuenta de lo mal que lo hace el DRAE; una fuente
inapreciable para ello sería el vocabulario que ya tenés compilado. Me
preguntaba, por lo tanto, si estarías dispuesta a autorizar que reutilicemos ese
material en el Wikcionario.
 
La licencia que emplea el proyecto de Wikipedia garantiza la protección de tus
derechos de autor; sería obligatoria la mención a la fuente en esta o cualquier
otra de las utilizaciones que pudieran hacerse del material. Si quisieras ver en
más detalle las condiciones legales que fija, en
http://www.gnu.org/licenses/fdl.html hay disponible una versión completa;
lamentablemente, la versión canónica es la inglesa, pero
http://gugs.sindominio.net/licencias/ tiene alguna traducción orientativa al español.
 
Te reitero mis felicitaciones por el sitio. Un saludo,
 
Taragüí
</pre>
</noinclude>