Diferencia entre revisiones de «Wikcionario:Café/2011 02»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ilidir (discusión | contribs.)
Línea 55:
"'''''[[J]]'''''" y "'''''[[j]]'''''" son letras y, por lo tanto, símbolos o, mejor, signos. Creo que es un error catalogarlas como nombres. El nombre es "jota" (mayúscula o minúscula). Pasa lo mismo que con el símbolo del euro: '''''[[€]]''''' (o con las letras griegas (''alfa'', ''omega'') u otras de otros alfabetos). Las vocales por su lado son ambas cosas, pues coincide el nombre con el símbolo. Si estoy en lo cierto convendría cambiar alguna acepciones (pero no son muchas) y creo que eso aclararía mucho el Wikcionario. ¿Os parece bien? --[[Usuario:Maltrobat|Maltrobat]] 16:14 15 feb 2011 (UTC)
::La "'''''[[j]]'''''" ademas de ser símbolo también es el nombre de la letra (en algunos contextos) y sinónimo de [[jota]], saludos, [[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 18:25 15 feb 2011 (UTC)
 
==Categorías de escritura en japonés==
En las páginas de palabras en japones, el encabezamiento <nowiki>{{JA-ES|escritura=xxxx}}</nowiki>, categoriza automáticamente las páginas como <nowiki>[[Categoría:JA:Kanji]], [[Categoría:JA:Hiragana]] o [[Categoría:JA:Katakana]]</nowiki> pero estas categorías aún no existen al contrario que sus equivalentes <nowiki>[[Categoría:Kanji]], [[Categoría:Hiragana]] y [[Categoría:Katakana]]</nowiki>. Convendría decidirse por una de las formas. Yo creo que la que contiene JA: es adecuada. Y, como parece que no existe todavía, tal vez convendría también crear una categoría para las palabras japonesas con escritura mixta, como es el caso , por ejemplo, de muchísimos verbos compuestos de una parte en kanji y otra en hiragana. --[[Usuario:Ilidir|Ilidir]] 18:47 15 feb 2011 (UTC)