Diferencia entre revisiones de «Wikcionario:Índice/Por idioma/EU/B»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
(Sin diferencias)

Revisión del 13:15 2 jun 2006

==ba-== · si, en caso de que

==ba-... ere== · aunque

==babes== · protección, amparo, refugio

==babesgarri== · protector

==-en babespean== · bajo la protección o amparo de

==babespean sartu (da)== · ponerse a cubierto

==babespen== · protección

==babestu== · protegido, abrigado, amparado, cobijado, refugiado, parapetado

==babestu, babes/babestu, babesten (da)== · protegerse, abrigarse, ampararse, cobijarse, refugiarse, parapetarse

==babestu, babes/babestu, babesten (du)== · proteger, abrigar, amparar, cobijar, refugiar, parapetar

==bada== · pues

==badia== · bahía

==bahetu, bahe/bahetu, bahetzen (du)== · cribar, cerner

==baheztatu, bahezta, baheztatzen (du)== · cribar, cerner

==baheztatze== · cribado, cribar

==bahi== · prenda, empeño, hipoteca

==bahitu, bahi/bahitu, bahitzen (du)== · prendar un objeto, hipotecar, empeñar

==bahitze== · hipoteca

==bai== ·

==bai ba== · ,

==bai..., bai...== · tanto..., como...

==bai-... -(e)n== · como si

==bai eta... ere== · también, y también, e incluso también

==bai zera!== · ¡sí, quia!, ¡ca!, !ni pensarlo!

==baietsi, baiets, baiesten (du)== · afirmar, confirmar, ratificar, aprobar, aseverar, corroborar

==baietz== · a que sí

==baietz== · que sí

==baietza== · confirmación

==baietze== · afirmación

==baieztatu, baiezta, baieztatzen (du)== · afirmar, confirmar

==baiki== · sí por cierto, ciertamente, en efecto, efectivamente

==baikor== · optimista

==baikor== · positivo

==baikorki== · optimistamente, con optimismo, de manera optimista

==baikorki== · positivamente, de manera positiva

==baikoz== · tan pronto como, así que, luego de, en cuanto, luego que

==-e(n) baikoz== · tan pronto como, así que, luego de que, en cuanto, luego que

==baimen== · permiso, consentimiento, autorización, beneplácito

==baina== · aunque

==baina== · pero, mas

==baina== · sino, sino que

==baino== · que (de comparación)

==baino== · sino, sino que

==baino... -ago== · más... que

==bainoago== · más que

==bainu== · baño

==-(e)n bait== · para cuando, para el tiempo o época en que, una vez que

==bait-== · porque, pues, puesto que, ya que

==baita== · casa de montaña, cabaña

==baita== · casa, morada

==baita== · y también, también

==baita... ere== · también, e incluso también

==baita... ere== · y también, también

==-en baitako== · (de) en donde, (de) en el seno de, (de) en casa de

==baitan== · en donde, en el seno de, en casa de, dentro de

==-en baitan== · en donde, en el seno de, en casa de, dentro de

==baizen== · sino, más que, sino que

==baizik eta== · sino, más que, sino que

==bakan== · raro, singular, infrecuente, escaso

==bakanka== · de tarde en tarde, raramente

==bakanka== · de uno en uno

==bakar== · solo, único, exclusivo

==bakardade== · soledad, aislamiento

==bakarrik== · por sí solas, por sí solo

==bakarrik== · sólo, solamente

==bakartasun== · soledad, aislamiento

==bakartu, bakar/bakartu, bakartzen (da)== · aislarse, quedarse a solas

==bakartu, bakar/bakartu, bakartzen (du)== · aislar, dejar a solas, dejar solo

==bake== · paz

==baketan== · en paz

==baketsu== · pacífico, apacible, plácido

==baketu, bake/baketu, baketzen (da)== · apaciguarse, pacificarse, conciliarse, sosegarse

==bakezale== · pacífico

==bakezale== · pacifista, amante de la paz

==bakezko== · de paz, pacífico

==bako== · sin..., que no tiene...., falto de

==bakoiti== · impar

==bakoitz== · cada, cada cual, cada uno

==baku== · mercado, lugar de reunión

==bakun== · simple, elemental, sencillo

==bakun== · único

==bakundu, bakun/bakundu, bakuntzen (du)== · simplificar

==bakuntasun== · simplicidad, sencillez

==baldin... ba-== · si..., en caso de que..., si es que

==baldin eta... ba-== · si..., en caso de que..., si es que

==baldintza== · condición, requisito

==baldreskeria== · haraganería, dejadez, descortesía

==balentria== · hazaña, proeza

==baliatu, balia, baliatzen (da)== · valerse, servirse

==baliatu, balia, baliatzen (du)== · utilizar, valerse de, servirse de

==balio== · valor

==balio izan, balioko (du)== · valer

==baliodun== · válido

==baliogabe== · sin valor, que no tiene valor

==baliogabeko== · sin valor, que no tiene valor

==baliozko== · valioso

==balore== · molicie, indolencia

==baltzu== · sociedad, organismo

==bana== · uno cada uno, uno a cada uno

==banakatu, banaka/banakatu, banakatzen (du)== · repartir, distribuir

==banakatze== · repartición, distribución

==banan-banan== · uno por uno, uno a uno, de uno en uno, parte por parte

==banandu, banan/banandu, banantzen (da)== · dividirse, separarse, desunirse

==banandu, banan/banandu, banantzen (du)== · dividir, separar, desunir

==banatu, bana/banatu, banatzen (du)== · distribuir, repartir, diseminar

==banatu, bana/banatu, banatzen (du)== · separar, desunir

==bapo== · cuajo

==bapo== · estupendamente, muy bien, excelente, de maravilla

==bapo== · estupendo, excelente

==bapo== · pecho, seno

==barandatu, baranda, barandatzen (du)== · acechar, espiar, vigilar, escuchar, observar

==barano== · alcance

==barano== · contenido

==barano== · entorno, círculo

==-en baranoan== · dentro de, alrededor de

==-en baranoko== · de alrededor de

==baratu, bara, baratzen (da)== · detenerse, pararse

==baratu, bara, baratzen (du)== · detener, parar

==baratxe== · despacio

==baratze== · huerto, huerta

==baratze== · jardín

==barau== · ayuno

==bare== · bazo

==bare== · limaco, babosa

==bare== · tranquilo, en calma

==baretu, bare/baretu, baretzen (da)== · sosegarse, tranquilizarse, calmarse

==baretu, bare/baretu, baretzen (du)== · sosegar, tranquilizar a, calmar a

==barik== · sin

==barka!== · perdón!

==barkatu!== · perdón!

==barkatu, barka, barkatzen (du)== · perdonar, absolver, disculpar, excusar

==-n barna== · a través de

==-tik barna== · a través de

==barna== · profundo

==-en barnako== · (de) a través de

==-en barnako== · del interior de,que está dentro de

==-en barnan== · en el interior de, dentro de

==-en barnatik== · de o desde el interior de, de dentro de

==-en barnatikako== · procedente del interior de, que viene de dentro de

==barne== · interior

==-en barnean== · en el interior de, dentro de

==barnean== · en el interior, dentro

==barneko== · interno, del interior

==barneko== · interno, interior, del interior, de dentro

==barnera== · al interior, adentro

==-en barnera== · al interior de

==-en barnerantz== · hacia el interior de

==barnetik== · desde el interior

==barnetikako== · procedente del interior, que viene de dentro

==barnetiko== · procedente del interior, que viene de dentro

==barre== · risa

==barre egin (du)== · reir, reirse

==barre eragin (du, dio)== · hacer reir

==barregarri== · ridículo, risible, cómico, irrisorio, grotesco

==barreiatu, barreia, barreiatzen (da)== · dispersarse, diseminarse, propagarse, esparcirse, extenderse, disiparse

==barreiatu, barreia, barreiatzen (du)== · dispersar, diseminar, propagar, esparcir, extender, disipar

==barren== · parte inferior

==barren== · parte interior, interior

==-n barrena== · a través de

==barrendik== · desde la parte interior, desde el interior

==-en barrenean== · en el interior de, dentro de

==barrenean== · en el interior, dentro

==barrenera== · al interior

==barride== · barrio

==barru== · interior, parte interna

==-en barruan== · dentro de, en el interior de, en el seno de

==barrura== · adentro

==barruratu, barrura, barruratzen (da)== · penetrar, adentrarse

==barrutik== · por dentro, desde dentro

==bart== · anoche

==basa-== · salvaje, silvestre

==basahuñe== · cabrito montés, cabritilla montesa

==basahuntz== · cabra montesa

==basamortu== · desierto, yermo

==basapiztia== · bestia salvaje, fiera

==basati== · salvaje, silvestre, agreste, bruto, feroz, fiero

==baserri== · caserío, campo, aldea

==baserri-eskualde== · cantón

==baserritar== · casero, labriego, campesino, aldeano, rural, rústico, agrícola

==baserritargo== · campesinado

==baserritarkeria== · aldeanada

==basetxe== · caserío, casa rural, casa de campo

==baso== · bosque, selva

==basurde== · jabalí

==bat== · un, uno

==...bat== · unos..., aproximadamente..., cerca de..., alrededor de

==bat edo beste== · alguno que otro

==batasun== · unidad, unión, unificación

==batbedera== · cada cual, cada uno, cada

==batera== · a la vez, a una, al mismo tiempo, de un golpe, juntamente, simultáneamente

==-ekin batera== · juntamente con, junto a

==-ekin batera joan (da)== · concordar con

==baterakuntza== · unificación

==bateratu, batera, bateratzen (da)== · unirse, ligarse, vincularse, juntarse, unificarse, confluir

==bateratu, batera, bateratzen (du)== · unificar, unir, vincular, ligar, aunar, juntar, conciliar

==batez ere== · sobre todo, especialmente, principalmente, en particular, fundamentalmente

==batto== · un, uno, un solo (unito, uno pequeño)

==batu== · unificado

==batu, bat/batu, batzen (da)== · unirse, unificarse, aunarse, juntarse, ligarse

==batu, bat/batu, batzen (du)== · unir, unificar, aunar, juntar, sumar, ligar

==batu(a)== · batua, lengua vasca unificada

==batzar== · asamblea, congreso

==batzoki== · batzoki, centro nacionalista vasco

==batzorde== · comisión

==batzordekide== · miembro de la/una comisión

==batzuek== · unos, algunos, ciertos, varios

==batzuen batzuk== · unos, algunos, ciertos, varios

==batzuetan== · a veces, algunas veces

==batzuk== · unos, algunos, ciertos, varios

==baxenabartar== · bajo-navarro

==bazka== · alimento (para el ganado), forraje

==bazkaldu, bazkal, bazkaltzen (da)== · comer (la comida del mediodía), almorzar

==bazkaldu, bazkal, bazkaltzen (du)== · comer (la comida del mediodía), almorzar

==bazkari== · comida (del mediodía), almuerzo

==bazkun== · asociación

==bazter== · orilla, borde, rincón, esquina

==bazterrera(t) jo (du)== · salirse por la tangente, irse, escaparse, capotear

==bedeinkazio== · bendición

==bedera== · mismo

==bederatzi== · nueve

==bederatzigarren== · noveno

==begi== · ojo

==begietarik at utzi (du)== · dejar fuera de vista

==begira== · aguardando, a la espera, esperando

==-en begira egon (da)== · estar aguardando, estar a la espera de, estar esperando a

==begira egon (da)== · estar aguardando, estar a la espera, estar esperando

==begira egon (da)== · estar mirando

==begirada== · mirada, ojeada, vistazo

==begiradatto== · (una) pequeña ojeada, ojeadita, miradita

==begiramen== · consideración

==begirantza== · vigilancia

==begiratu, begira, begiratzen (du)== · cuidar, guardar

==begiratu, begira, begiratzen (du, dio)== · mirar, observar

==begitarte== · presencia

==begizta== · lazada, lazo, nudo, vínculo

==begiztatzaile== · examinador

==beha== · mirando, observando

==behakune== · concepción

==behakuntza== · observación, mirada, ojeada

==behar== · necesario

==behar== · necesidad

==behar== · trabajo

==behar izan (da, zaio)== · ser necesario, necesitarse, precisarse

==behar izan/ukan (du)== · necesitar, tener necesidad de, tener que, deber

==beharbada== · quizá, quizás, tal vez, acaso, probablemente, igual

==beharbadako== · probable, que quizá suceda

==behar-beharreko== · muy necesario, perentorio

==behar-beharrezko== · muy necesario, perentorio

==behargin== · trabajador

==beharkizun== · deber, necesidad

==beharrean== · en vez de

==beharreko== · necesario

==beharrespen== · exigencia

==beharretsi, beharrets, beharresten (du)== · exigir

==beharrezko== · necesario, indispensable

==beharrezko== · obligatorio

==beharrizan== · necesidad

==behartsu== · pobre, necesitado, indigente

==behartu, behar/behartu, behartzen (du)== · obligar, imponer, forzar, instar, constreñir

==behatu, beha, behatzen (da)== · considerarse, ser considerado

==behatu, beha, behatzen (du)== · considerar

==behatu, beha, behatzen (du, dio)== · observar, mirar, contemplar

==behatu, beha, behatzen (zaio)== · atender, escuchar

==behatzaile== · observador

==behatzapen== · mirada, visión, observación

==behatze== · mirar, observar

==behaztoparazi, behaztoparaz, behaztorazten (du)== · obstaculizar, impedir, dificultar

==behaztopatu, behaztopa/behaztopatu, behaztopatzen (du)== · obstaculizar, impedir, dificultar

==behaztopo== · obstáculo, dificultad, impedimento

==behaztopobide== · obstáculo, impedimento

==behazun== · amargura, amargor, tristeza

==behazun== · bilis, hiel

==behazun== · odio

==behe== · parte inferior, bajo, abajo

==behe== · parte inferior, bajo, debajo

==behean== · en la parte inferior, abajo, debajo

==beheiti== · abajo, hacia abajo, bajo, por debajo

==beheititu, beheiti/beheititu, beheititzen (da)== · descender, bajar

==beheititu, beheiti/beheititu, beheititzen (du)== · hacer descender, bajar, rebajar, reducir

==behera== · abajo, hacia abajo, a la parte inferior

==beherago== · más abajo

==beherantz== · hacia abajo

==beheratu, behera/beheratu, beheratzen (da)== · bajar, descender

==beheratu, behera/beheratu, beheratzen (du)== · bajar, hacer descender

==behere== · bajo, inferior

==behere== · parte inferior

==behereko== · inferior, de la parte de abajo

==behi== · vaca

==behiala== · en cierta ocasión, en otro tiempo

==behialako== · de cierta ocasión, algo ocurrido en otro tiempo

==behin== · primeramente, en primer lugar, primero

==behin== · una vez, en cierta ocasión. alguna vez

==behin batean== · una vez, en cierta ocasión, alguna vez, una de las veces

==behin betiko== · definitivamente

==behin eta berriro== · una y otra vez, reiteradamente

==behin-behineko== · provisional, pasajero, transitorio, eventual

==behinik behin== · por lo menos, al menos

==behinola== · en cierta ocasión, en otro tiempo

==behinolako== · de cierta ocasión, algo ocurrido en otro tiempo

==behintzat== · por lo menos, al menos, siquiera

==behitegi== · cuadra, establo, vaquería

==behor== · yegua

==beila== · peregrinación

==beilari== · peregrino

==bekain== · ceja

==bekain== · entrecejo, ceño

==bekaizgo. bekaizgo== · envidia

==bekaizti== · envidioso

==bekaiztu, bekaitz/bekaiztu, bekaizten (da)== · envidiar

==bekaiztu, bekaitz/bekaiztu, bekaizten (du)== · envidiar

==bekaiztu, bekaitz/bekaiztu, bekaizten (zaio)== · envidiar (a)

==bekatu== · pecado

==beko== · frente

==bekoki== · frente

==bekorotz== · boñiga, excremento de vaca

==bekurunde== · fruncimiento del entrecejo

==bekurunde== · mirada

==bekurunde== · rostro

==-bel== · negro, negra

==belar== · hierba, yerba

==belarri== · oreja, oído

==belarriak zutikatu (ditu)== · aguzar las orejas

==belatz== · halcón

==belaun== · generación

==belaun== · rodilla

==belaunaldi== · generación

==belaunez belaun== · de generación en generación

==belaunik== · de rodillas, arrodillado, arrodillada, arrodillados, arrodilladas

==belaunik erori (da). belaunik erori (da)== · caer de rodillas

==belaunika== · andando de rodillas

==belaunika== · de rodillas

==belaunikatu, belaunika, belaunikatzen (da)== · arrodillarse, ponerse de rodillas

==belauniko== · de rodillas, arrodillado, arrodillada, arrodillados, arrodilladas

==beldur== · miedo, temor

==beldur izan (da)== · tener miedo, temer, sentir temor

==beldurgabe== · intrépido, no miedoso

==beldurgabeko== · intrépido, no miedoso

==beldurti== · miedoso, temeroso

==bele== · cuervo

==beltxarga== · cisne

==beltz== · negro, negra

==beltz== · negro, negra, persona de color

==beltz== · profundo

==beltz-beltz== · muy profundo, profundísimo, muy profunda, profundísima

==beltz-beltz== · negrísimo, negrísima, muy negro, muy negra

==beltziska== · negruzco

==beltzitu, beltzi, beltzitzen (du)== · ennegrecer

==belztu, beltz/belztu, belzten (da)== · ennegrecer

==belztu, beltz/belztu, belzten (du)== · ennegrecer

==benetan== · ciertamente, de verdad, de veras, en serio, seriamente, formalmente

==-e(n) ber== · con tal que, suponiendo que, siempre que, mientras que, en caso de que, desde el momento que

==ber== · mismo

==ber aldian== · al mismo tiempo

==ber denboran== · al mismo tiempo

==ber mementoan== · al mismo tiempo, en el mismo momento

==ber tokian== · en el mismo lugar, ibidem

==bera== · él, él mismo, el mismo, aquél, aquél mismo

==beraganatu, beragana, beraganatzen (da)== · ir adonde él o ella

==berain== · sin embargo, de todos modos

==berakatz== · ajo

==berandu== · tarde

==berandu arte== · hasta tarde

==beranduegi== · demasiado tarde

==berant== · tarde

==berantegi== · demasiado tarde

==berariazko== · propio, especial, característico

==berark== · él mismo, ella misma, aquel mismo, aquella misma

==beratu, bera/beratu, beratzen (du)== · aplacar

==beraz== · por consiguiente, en consecuencia, por lo tanto, pues, así pues

==berbera== · él mismo, ella misma

==berbera== · el mismo, la misma, el mismísimo, la mismísima

==berde== · verde

==berdexka== · verdoso

==berdin== · igual a

==berdin== · igual, idéntico, similar

==berdin== · lo mismo

==berdindu, berdin/berdindu, berdintzen (du)== · igualar, equiparar, equilibrar, empatar

==berdingo== · equivalencia

==berdinkeria== · igualdad, igualitarismo

==berdinki== · igualmente

==berdintasun== · igualdad, uniformidad, equidad, identidad, unidad

==berdintsu== · similar, parecido, casi igual

==berdinzale== · igualitario

==bere== · su, suyo, suya, de él, de ella

==bere== · su, suyo, suya, de él, de ella

==bere== · su, suyo, suya, de ellos, de ellas

==bere, be== · también

==bere funtsean== · en sí

==berebat== · así mismo, igualmente

==berebat ere== · así mismo, igualmente, también, a la inversa. ??

==beredin== · mucho

==beregainki== · especialmente

==beregaintasun== · responsabilidad

==bereganatu, beregana, bereganatzen (da)== · acercarse a él/ella, ir adonde él/ella

==bereganatu, beregana/bereganatu, bereganatzen (du)== · apropiarse (de), asimilar

==berehala== · en seguida, inmediatamente, de golpe, de sopetón, rápidamente, pronto, al instante, presto

==bereizdura== · distinción, característica peculiar, peculiaridad

==bereizgo== · diferencia, distinción

==bereizi== · específico, especial, particular

==bereizi, bereiz, bereizten (da)== · distinguirse, diferenciarse, aislarse, separarse, apartarse

==bereizi, bereiz, bereizten (da)== · distinguirse, separarse

==bereizi, bereiz, bereizten (du)== · distinguir, separar

==bereizi, bereiz, bereizten (du)== · separar, distanciar, diferenciar, distinguir, poner en claro

==bereizkuntza== · distinción, particularidad, característica, propiedad

==bereiztasun== · especialidad, particularismo

==bereizteko== · divisorio

==berekoi== · egoísta (hablando de un tercero)

==berekoikeria== · egoísmo (hablando de un tercero)

==beren== · su, suyo, suya, de ellos, de ellas

==berenaz== · de por sí, de suyo, espontáneamente, por sí solo

==berenganatu, berengana, berenganatzen (da)== · acercarse a ellos/ellas, ir adonde ellos/ellas

==beretu, bere, beretzen (da)== · adquirirse, ser adquirido

==beretu, bere/beretu, beretzen (du)== · adquirir, hacer suyo, asimilar, conquistar, acaparar

==beretzakotu, beretzako/beretzakotu, beretzakotzen (da)== · quedar asimilado

==beretzakotu, beretzako/beretzakotu, beretzakotzen (du)== · apropiarse de, asimilar, tomar, conquistar, hacer suyo, de él

==berez== · de por sí, de suyo, espontáneamente, por sí solo

==berezi== · especial, característico, separado, particular, distinto, peculiar, singular

==bereziki== · especialmente, particularmente, principalmente

==berezitasun== · particularidad, particularismo, peculiaridad, característica, propiedad

==berjaiotza== · renacimiento

==bermatu, berma, bermatzen (da)== · apoyarse, esforzarse, afianzarse

==bermatu, berma, bermatzen (du)== · reforzar, apoyar, afianzar

==bermatze== · apoyo

==berme== · apoyo

==berna== · pantorrilla, pierna

==bero== · caliente, caluroso, cálido

==bero== · calor

==beroki== · abrigo

==berori== · ese mismo, esa misma

==Berori== · usted, Usted, Ud. Vd. vos. ?

==berorika== · hablar de usted

==berotasun== · calor, calidez

==berotu, bero/berotu, berotzen (da)== · calentarse, caldearse

==berotu, bero/berotu, berotzen (du)== · calentar, caldear

==beroxko== · un poco caliente, calentito

==berpizte== · renacimiento, reconstitución

==berpiztu, berpitz, berpizten (da)== · resucitar, renacer, resurgir

==berpiztu, berpitz, berpizten (du)== · hacer renacer, hacer resucitar

==berrehun== · doscientos

==berreraiki, berreraiki, berreraikitzen (du)== · reconstruir

==berreraikitze== · restauración

==berresan/berrerran, berresan/berrerran, berresaten/berrerraten (du, dio)== · repetir, decir de nuevo

==berretu, berret/berretu, berretzen (da)== · multiplicarse, aumentar

==berretu, berret/berretu, berretzen (du)== · aumentar, acrecentar

==berretura== · renovación

==berretzapen== · aumento, crecimiento, desarrollo

==berretze== · aumento

==berrezarri, berrezar, berrezarten (du)== · restablecer, restaurar

==berri== · nueva, noticia, aviso

==berri== · nuevo, nueva, reciente

==-berri== · nuevo, reciente, recién

==berrien agentzia== · agencia de noticias

==berriki== · recientemente

==berrikiago== · más recientemente

==berrikitan== · hace poco, no hace mucho (tiempo), recientemente

==berrikitan ere== · hace poco, no hace mucho (tiempo), recientemente

==berrirakurri, berrirakur, berrirakurtzen (du)== · releer, leer de nuevo

==berriro== · de nuevo, nuevamente

==berriro ekarri (du)== · recuperar, traer de nuevo, restaurar

==berriro eraiki (du)== · restaurar, construir de nuevo

==berrirun, berrirun, berriruten (du)== · hilar de nuevo, rehilar

==berritu, berri/berritu, berritzen (da)== · renovarse

==berritu, berri/berritu, berritzen (du)== · renovar

==berritzapen== · renovación

==berritze== · aparición

==berriz== · de nuevo, nuevamente

==berriz agertu (da)== · reproducirse, producirse de nuevo

==berriztapen== · renovación

==berriztatu, berrizta, berriztatzen (da)== · renovarse

==berriztatu, berrizta, berriztatzen (du)== · renovar

==berro== · zarza

==berrogei== · cuarenta

==berrogeiko== · cuarentena

==berrogeita hamazazpi== · cuarenta y siete

==bertara== · al mismo lugar

==bertara== · al mismo tiempo

==bertara ere== · de la misma forma

==berton== · aquí mismo, ahí mismo

==bertora== · al mismo tiempo

==bertora ere== · del mismo modo, asimismo

==bertso== · verso

==bertsolari== · bertsolari, versolari, trovador, improvisador de versos

==bertsolaritza== · bertsolarismo

==berun. berun== · plomo

==besarkada== · abrazo

==besarkatu, besarka, besarkatzen (du)== · abrazar

==beso== · brazo

==besta== · fiesta

==bestaldean/bertzaldean== · por otra parte, a su vez, en el otro lado

==bestalde/bertzalde== · por otra parte, además

==bestaldetik/bertzaldetik== · por otra parte, de otra parte

==besteak/bertzeak== · los otros, las otras, los demás, las demás

==-(e)naz beste/bertze== · aparte de que, además de que

==beste/bertze== · otro, otra

==beste/bertze aldetik== · por otra parte, de otra parte, por el otro lado

==bestela/bertzela== · de otro modo, de manera diferente, de otra forma, de lo contrario, si no

==bestelako/bertzelako== · diferente,distinto

==bestelakotu/bertzelakotu, bestelako/bertzelako/bestelakotu/bertzelakotu, bertzelakotzen (da)== · hacer diferente, transformar

==bestelakotu/bertzelakotu, bestelako/bertzelako/bestelakotu/bertzelakotu, bertzelakotzen (da)== · hacerse diferente, hacerse otro, transformarse

==bestenaz/bertzenaz== · de otro modo, de manera diferente, de otra forma, de lo contrario, si no

==besterendu/bertzerendu, besteren/bertzeren/besterendu/bertzerendu, besterentzen/bertzerentzen (da)== · hacerse de otro, pasar a ser propiedad de otro

==beta== · tiempo, rato, tiempo para hacer algo, tiempo preciso

==bet-betan== · al mismo tiempo, a la vez, de golpe

==bete== · lleno, pleno

==bete, bete, betetzen (da)== · cumplirse

==bete, bete, betetzen (da)== · llenarse

==bete, bete, betetzen (du)== · aplicar, observar, ejecutar, satisfacer, realizar, dar cima a, cumplir

==bete, bete, betetzen (du)== · cumplir

==bete, bete, betetzen (du)== · llenar

==betebehar== · deber, obligación, requisito, misión, compromiso, deber

==betekizun== · deber, obligación

==beterik== · pleno, lleno

==betetze== · cumplimiento, ejecución

==betexe== · un poco lleno

==beti== · siempre

==beti bat== · siempre igual

==betiere== · en todo momento, siempre

==betiereko== · eterno, perpetuo, de siempre, de todo momento

==betiko== · de siempre, eterno, perenne, perdurable, permanente

==betiko== · para siempre

==betikor== · eterno

==betikotasun== · eternidad

==betikotu, betiko/betikotu, betikotzen (da)== · eternizarse, perpetuarse

==betikotu, betiko/betikotu, betikotzen (du)== · eternizar, perpetuar

==betikoz== · para siempre

==betikozko== · eterno, perpetuo

==Betikozko Lege(a)== · (la) Ley Eterna

==betoker== · bizco

==betoker== · tuerto

==bezain== · tan... como

==bezain laster== · tan pronto como, luego que, en cuanto

==bezainbat== · tan... como..., tanto(s)... como

==-(e)n bezainbeste/bezainbertze== · tanto(s) como..., igual que..., cuanto(s)

==bezainbeste/bezainbertze== · tanto(s)... como..., tan ... como

==-(e)n bezainbesteko/bezainbertzeko== · como, igual que

==bezainbesteko/bezainbertzeko== · tan, igual, tanto

==bezala== · como, a modo de, igual que, a imitación de

==-(e)n bezala== · como,del modo que, de la forma que

==...bezala ...ere== · tanto... como..., así... como

==bezalako== · como, que es como, tal como, semejante a, igual a, igual que

==bezalaxe== · del mismo modo que, exactamente como

==bezero== · cliente

==beztitu, bezti/beztitu, beztitzen (du)== · amortajar

==beztitu, bezti/beztitu, beztitzen (du)== · vestir

==bezuza== · regalo, dádiva, presente

==bi== · dos

==bidaia== · viaje

==bidaide== · compañero de camino/viaje

==bidali== · apóstol

==bidali== · enviado, delegado, representante

==bidali, bidal, bidaltzen (du, dio)== · enviar, mandar, expedir

==bidari== · guía

==-bide== · camino, medio (para), método (para)

==bide== · camino, ruta, medio, curso, método, vía, rumbo

==bide== · probablemente, aparentemente, parece que, al parecer, seguramente, indudablemente, sin duda

==bide-erakusle== · guía

==bide(-)erdian== · a medio camino

==bidegurutze== · encrucijada, cruce, bifurcación

==bidekide== · compañero de camino/viaje

==bider== · por (en matemáticas)

==bider== · vez

==bidexka== · sendero, senda

==-en bidez== · mediante, a través de, por medio de

==bidezidor== · (pequeño) sendero

==bidezko== · equitativo, justo

==bidezko== · pertinente, oportuno, procedente

==bigarren== · secundario, secundaria

==bigarren== · segundo

==bigarreneko== · secundario

==bigarrenik== · en segundo lugar

==bigun== · blando.

==bigun== · blando, suave

==bigun== · suave

==bigun-bigun== · muy blando, muy suave

==bigundu, bigun/bigundu, biguntzen (da)== · ablandarse, suavizarse

==bigundu, bigun/bigundu, biguntzen (du)== · ablandar, suavizar

==bigunki== · suavemente

==biguntasun== · suavidad

==bihar== · mañana

==biharamun== · día siguiente (a uno cualquiera)

==biharamunean== · al día siguiente

==biharko== · de mañana

==biharko== · para mañana

==bihotz== · corazón

==bihotz handi== · generosidad, gran corazón

==bihotz irekiaz== · con toda sinceridad

==bihotzetiko== · afectuoso, cordial, de corazón

==bihotzez== · cordialmente, de corazón

==bihotzez eta gogoz== · con toda sinceridad, con todo el alma y el corazón

==bihotz-ikara== · temblor de corazón, gran emoción

==bihozgabetu, bihozgabe/bihozgabetu, bihozgabetzen (da)== · descorazonarse

==bihozgabetu, bihozgabe/bihozgabetu, bihozgabetzen (du)== · descorazonar

==bihoztun== · valiente, resuelto, de gran coraje

==bihur== · torcido

==bihurdikatu, bihurdika/bihurdikatu, bihurdikatzen (da)== · retorcerse

==bihurdikatu, bihurdika/bihurdikatu, bihurdikatzen (du)== · retorcer

==bihurri== · travieso, revoltoso, pillo, perverso, malvado

==bihurriko== · tuerca

==bihurritza== · sedición

==bihurtu, bihur, bihurtzen (da)== · convertirse en, volverse

==bihurtu, bihur, bihurtzen (da)== · torcerse

==bihurtu, bihur, bihurtzen (da)== · volver, tornar, retornar

==bihurtu, bihur, bihurtzen (du)== · devolver

==bihurtu, bihur, bihurtzen (du)== · retorcer

==bihurtu, bihur, bihurtzen (du)== · torcer

==bihurtu, bihur, bihurtzen (du)== · traducir

==bikain== · excelente, sobresaliente, magnífico, exquisito

==bikoitz== · doble

==bikonde== · doble, compuesto de dos

==bikun== · pareja

==bila== · en busca, buscando

==-en bila== · en busca de, buscando, buscando a

==bilakabide== · desarrollo, evolución

==bilakarazi, bilakaraz, bilakarazten (du)== · transformar, hacer cambiar, convertir, promover, poner en juego, desplegar, aumentar

==bilakarazte== · desarrollo, extensión

==bilakatu, bilaka, bilakatzen (da)== · devenir, evolucionar, transformarse en, convertirse en, volverse, hacerse, tornarse

==bilakatu, bilaka, bilakatzen (du)== · transformar, convertir en, tornar

==bilakatze== · evolución, desarrollo

==bilakatzebide== · desarrollo, transmigración

==-en bilan== · en busca de, buscando, buscando a

==bilari== · investigador, que busca

==bilatu, bila, bilatzen (du)== · buscar

==bilbatu, bilba, bilbatzen (du)== · tramar

==bilbatu, bilba, bilbatzen (du)== · tramar, conspirar

==bilbe== · trama

==Bildots== · Cordero

==bildots== · cordero

==bildu, bil, biltzen (da). bildu, bilt, biltzen (da)== · reunirse, juntarse

==bildu, bil, biltzen (da). bildu, bilt, biltzen (da)== · unirse, juntarse

==bildu, bil, biltzen (du). bildu, bilt, biltzen (du)== · unir, reunir, recoger, juntar, almacenar, recaudar

==bilduma== · recopilación, colección

==bildumari== · recopilador

==bilkura== · reunión, sesión, congreso

==bilkurakide== · participante (en una reunión), miembro de un congreso

==bilo== · crin

==bilo== · pelo, cabello, vello

==biltzar== · congreso, comité, sociedad, asamblea, reunión, conferencia, junta

==biltze== · colección, reunión

==biluz-biluzik== · completamente desnudo

==biluzi, biluz, biluzten (da)== · desnudarse

==biluzi, biluz, biluzten (du)== · desnudar

==biluzik== · desnudo

==biluzik== · desnudo

==biluzki== · desnudo (en Bellas Artes)

==biluztasun== · desnudez

==binaka== · de dos en dos, por parejas

==biok== · los dos, ambos

==bipil== · airoso, abierto

==bipil== · desnudo, despojado de todo ornato

==bipil== · rama joven en el árbol

==bipil== · valiente, resuelto, bravo

==bira-biraka== · dando vueltas, girando

==biraka== · dando vueltas, girando

==biribil== · redondo, de tipo de circunferencia

==biribiltasun== · redondez

==birika(k)== · (los) pulmones

==biritxi== · doble

==biritxi== · impar

==biritxi== · mellizo, gemelo

==biritxi== · pareja

==birjina== · virgen

==bitan== · dos veces

==-en bitartean== · entre, en medio de

==bitartean== · entretanto, mientras tanto

==-(e)n bitartean== · mientras (que), en tanto que

==-en bitarteko== · entre, que está entre o en medio de

==bitartetu, bitarte, bitartetzen (da)== · intervenir, mediar, servir de intermediario

==-en bitartez== · por medio de, por mediación de, a través de

==bitxi== · original, extraño, raro

==bitxikeria== · originalidad, singularidad, rareza

==bitxiren bitxiz== · de puro raro

==bizar== · barba

==bizardun== · barbudo

==ur bizi== · agua corriente

==bizi== · vida

==bizi-== · vital, de la vida

==bizi== · vivo, viva

==bizi izan (da)== · vivir, morar, habitar

==biziaren egarri== · sed de vida

==bizi-azkargo== · fuerza o vigor vital

==bizibide== · profesión, empleo

==bizi-bizi== · muy vivo

==bizidun== · vivo, viviente, que tiene vida, animado

==bizi-emaile== · dador de vida, vivificador

==bizigabe== · sin vida, inanimado, falto de vida

==bizi-hazi== · semilla de vida, esperma de vida

==biziki== · vivamente, en gran manera, enormemente

==bizilagun== · habitante

==bizilege== · ley de vida

==bizileku== · domicilio, morada, residencia

==bizimodu== · modo o forma de vida, manera de vivir

==bizi-oldar== · vitalidad, ímpetu de vida

==bizirik== · vivo, con vida

==biziskila== · vidita

==bizitegi== · residencia

==bizitoki== · residencia, domicilio

==bizitore== · fuerte

==bizitu, bizi/bizitu, bizitzen (du)== · vivir (algo)

==bizitxo== · vidita

==bizitza== · vida, vitalidad

==bizitzaz beterik== · pleno de vitalidad, pleno/lleno de vida

==bizkaiera== · vizcaíno (dialecto)

==bizkaierazale== · partidario del (dialecto) vizcaíno

==bizkaitar== · vizcaíno, vizcaína

==bizkaitarrismo== · vizcainismo

==bizkar== · espalda

==bizkar== · hombro

==bizkar gainean== · a cuestas, sobre la espalda

==bizkarrezur== · columna vertebral

==bizkarroi== · parásito

==bizki== · mellizo, gemelo

==bizkitartean== · mientras tanto, entretanto

==bizkitartean== · sin embargo

==bizkor== · vivaz, vigoroso, fuerte, grande

==bizkortasun== · vivacidad, vigor

==bizpahiru== · dos o tres

==biztu, biz/biztu, bizten (da)== · revivir

==biztu, biz/biztu, bizten (du)== · hacer revivir, dar vida

==blablablakeria== · palabrería, parloteo, verborrea

==bolbora== · pólvora

==boldrero== · calzonazos, bragazas

==bordeles== · bordelés

==bornatu, borna, bornatzen (da)== · limitarse

==bornu== · límite

==-en bornuetan== · en torno a, en los límites de

==borobil== · esférico, de tipo de bola

==borobiltasun== · esferidad

==borondate== · voluntad

==borrero== · verdugo

==borroka== · lucha, combate

==borrokalari== · combatiente, luchador

==borrokatu, borroka/borrokatu, borrokatzen (da)== · luchar, combatir

==borrokatu, borroka/borrokatu, borrokatzen (du)== · luchar, combatir

==borta== · puerta

==bortitz== · fuerte

==bortizki== · fuertemente

==bortu== · puerto (de montaña)

==bortxa== · fuerza, violencia, coacción, furia

==bortxarazi, bortxaraz, bortxarazten (du)== · imponer por la fuerza

==bortxatu, bortxa, bortxatzen (du)== · forzar, violar, obligar

==bortxatu, bortxa/bortxatu, bortxatzen (du, dio)== · gravar

==bortxaz== · violentamente, con fuerza, con coacción

==bosgarren/bortzgarren== · quinto

==bost axola izan (zaio)== · interesar o importar muy poco o nada

==bost/bortz== · cinco

==bosten/bortzen== · quinta parte, (un) quinto

==bota, bota, botatzen (du, dio)== · tirar, echar, disparar, arrojar

==botea/botaia== · echado, arrojado, tirado

==botere== · poder, autoridad

==boteredun== · poderoso

==boteretsu== · poderoso

==boteretsuki== · poderosamente

==boterezale== · partidario del poder

==botila== · botella

==bottigo== · asociación, cofradía, cooperativización

==bottin== · en común

==bozkario== · alegría, gozo, regocijo

==-en bozkarioz== · para regocijo, gozo o alegría de

==bozkatu, bozka/bozkatu, bozkatzen (du)== · votar

==bozkatzeko eskubide== · libertad electoral, derecho a voto

==branka== · proa

==brankako gaztelu== · castillo de proa

==brodatu, broda, brodatzen (du)== · bordar

==buhame== · gitano, bohemio

==bukatu, buka, bukatzen (da)== · cesar, terminarse, acabar

==bukatu, buka, bukatzen (du)== · terminar, acabar, destruir, acabar con, poner fin a

==buketiño== · ramillete

==bular== · pecho

==bular== · pecho, seno, teta

==bularretako== · sostén (para los senos), sujetador

==bulego== · oficina, buró

==bulkatu, bulka, bulkatzen (du)== · echar, lanzar

==bulkatu, bulka, bulkatzen (du)== · impulsar, empujar

==bulkatu, bulka, bulkatzen (du)== · llamar a una puerta

==bultza-emaile== · impulsor, que da (un) impulso

==bultzapen== · apoyo, impulso

==bultzapen-gune== · zona de apoyo

==bultzatu, bultza, bultzatzen (du)== · impulsar, propulsar

==burdi== · carro

==burdin meatze== · mina de hierro

==burdina== · hierro

==burdina(k)== · (las) esposas

==burdinazko== · de hierro

==burdinbide== · ferrocarril

==burezur== · cráneo, calavera

==burges ertain== · mediano burgués

==burges handi== · gran burgués

==burges txiki== · pequeño burgués

==burgesia== · burguesía

==burgesia ertain== · mediana burguesía

==burgesia handi== · gran burguesía

==burgesia txiki== · pequeña burguesía

==burgoi== · arrogante, engreído, presuntuoso

==burgoi izan (da)== · envanecerse, engreírse, mostrarse arrogante o presuntuoso

==burgoikeria== · arrogancia, engreimiento, presunción, altanería, precipitación

==burkide== · camarada, militante, miembro

==burmuin== · cerebro

==buro== · maldición, blasfemia

==burokatu, buroka, burokatzen (du)== · maldecir, detestar, blasfemar

==burrunba egin (du)== · gruñir

==burrunbatu, burrunba/burrunbatu, burrunbatzen (du)== · hacer ruido, retumbar, resonar

==burtzoragarri== · deslumbrador, vertiginoso

==burtzoraldi== · vértigo, aturdimiento pasajero

==burtzoratu, burtzora, burtzoratzen (da)== · perder la cabeza, aturdirse, sentir vértigo

==burtzoratu, burtzora, burtzoratzen (du)== · hacer perder la cabeza, aturdir, hacer sentir vértigo

==buru-== · auto-

==buru== · cabeza

==buru== · cabeza, frente, parte delantera

==buru== · cima

==buru== · extremo, cabo, término

==buru-== · general, principal

==-buru== · jefe de, presidente de

==buru== · jefe, presidente, cabecilla

==buru== · uno mismo, una misma

==buru arinaz== · con ligereza

==-en burua hartu (du)== · marchar al frente de, tomar la cabeza de

==-en buruan== · al cabo de

==burugabe== · descabellado, absurdo, insensato

==burugabeko== · descabellado, absurdo, insensato

==burugaixo== · enfermo mental, débil mental

==burugogor== · cabeza dura, terco, testarudo

==buru-has== · con la cabeza descubierta, descubierto

==buru-hasik== · con la cabeza descubierta, descubierto

==buru(-)hezur== · cráneo, calavera

==buruil== · septiembre

==buruiritzi izan (da)== · fingir

==buruiritzi izan (da)== · ser autosuficiente, engreído

==burujope== · presunción, pretensión insolente, orgullosa

==burujope== · quebradero de cabeza

==buruko== · tocado, toca

==buruko min== · dolor de cabeza

==burumoztu, burumotz/burumoztu, burumozten (du)== · decapitar, cortar la cabeza

==bururatu, burura, bururatzen (du)== · llevar a cabo, llevar a buen término

==bururatu, burura, bururatzen (du)== · pensar, reflexionar, tener en cuenta, considerar, preocuparse por

==bururatze== · examen

==burutapen== · reflexión, idea

==burutsu== · inteligente, ingenioso, pensador

==-en gana buruz== · respecto a, hacia

==buruz buru== · frente por frente, frente a frente, cara a cara

==buruzagi== · jefe, superior, presidente, dirigente, guía, jefe militar, caudillo

==buruzagiskila== · jefecillo

==buruzagitu, buruzagi/buruzagitu, buruzagitzen (da)== · salir victorioso, prevalecer sobre, vencer a, superar a, dominar a, conseguir la jefatura

==buruzagitu, buruzagi/buruzagitu, buruzagitzen (du)== · prevalecer, vencer

==buruzagitza== · jefatura, dirección, mando, organismos dirigentes

==buruzagixkila== · jefecillo

==busti== · mojado

==busti, busti, bustitzen (da)== · mojarse

==busti, busti, bustitzen (du)== · mojar

==buztan== · rabo, cola

==buztin== · arcilla

==buztin== · arcilla

==buztinezko== · de arcilla

==buztin-hego== · aleta, guardabarro