Contenido eliminado Contenido añadido
Siete (discusión | contribs.)
Pronunciaciones
Línea 527:
Con el paso del tiempo se propuso que la criatura en cuestion era el tigre de bengala, aun asi la mantiroca se convirtio en un simbolo de la crueldad y la maldad.<br>[http://www.rinconcitomagico.com/seresvoladores/manticora.htm Mantícora] Una vez debilitadas, son atrapadas por las afiladas garras de la Manticora, que intentará siempre permanecer en el aire para recibir los mínimos daños. Estas criaturas abarcan territorios muy extensos, de unos 50 kilómetros. ('''Título con tilde y en el texto sin tilde''')<br>
No llego a ninguna conclusión. Que la revista de estudios medievales escriba '''la manticora''' me inclina a favor de ellos por un simple prejuicio favorable. Me imagino que lo habrán averiguado antes de no acentuarlo. Pero se ve en masculino y en femenino, con y sin tilde, me imagino que eso se debe a que la mayoría de la gente ha tomado la palabra desde el inglés, sobre todo cuando aparece mencionada en los juegos video.--[[Usuario:Siete|Siete]] 19:59 19 jul 2006 (UTC)
 
== Pronunciaciones ==
 
Hola, Piolinfax. Veo con curiosidad que transcribís en AFI la G intervocálica como [ɣ], que según entiendo es el símbolo para la consonante fricativa velar sonora. Yo juraría que el sonido en cuestión no es una fricativa; al menos en los dialectos que conozco, carece de la turbulencia que caracteriza a las fricativas. Yo lo caracterizaría más bien como una aproximante [ɰ]. De hecho, el manual del AFI, al hablar del español de España, menciona los alófonos suaves de los oclusivas [b d g] como [β̞ ð̞ ɰ]. Un saludo, [[Usuario:62.57.6.68|62.57.6.68]] 15:16 21 jul 2006 (UTC)